關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

【新詞新意】寶貝時差 baby lag.

2025/05/20

澳際留學(xué)網(wǎng)【新詞新意】寶貝時差 baby lag.頻道,提供準(zhǔn)確豐富專業(yè)的出國留學(xué)相關(guān)信息。海外優(yōu)質(zhì)的教育和相對合理的留學(xué)費用吸引了許多中國留學(xué)生前去海外留學(xué)。很多同學(xué)對【新詞新意】寶貝時差 baby lag.有疑問,下面澳際小編整理了最新【新詞新意】寶貝時差 baby lag.相關(guān)資訊文章歡迎大家閱讀。

[
【新詞新意】寶貝時差 baby lag.
資訊列表

熱點關(guān)注
  • 【新詞新意】你的“玩商”有多高 ?.

    【新詞新意】你的“玩商”有多高 ?,先有智商,后有情商,現(xiàn)在又有了監(jiān)測你玩樂能力的“玩商”。看來要想在這個社會里立足、成功,哪個“商”都不能弱。今天,咱們就來介紹一下這個“玩商”(leisure quotient)吧。

    瀏覽量 244
    2017-08-14
  • 【新詞新意】什么是文化逆差?.

    【新詞新意】什么是文化逆差?,Cultural deficit就是“文化逆差”,指中國文化貿(mào)易(cultural trade)出口少于進(jìn)口,中國的對外文化交流和傳播(international cultural exchange and popularization)嚴(yán)重“入超”。這種“文化逆差”主要表現(xiàn)在電影、電視劇、圖書、文藝演出等文化產(chǎn)品(cultural products

    瀏覽量 680
    2017-08-14
  • 【新詞新意】“闖黃燈”暫不罰.

    【新詞新意】“闖黃燈”暫不罰,今年1月1日起開始施行的交管新規(guī)號稱中國史上最嚴(yán)的交規(guī),而其中闖黃燈扣6分這一規(guī)定引發(fā)極大爭議,昨日公安部交管局專門下發(fā)通知,要求各地交管部門對目前違反黃燈信號的,以教育警示為主,暫不予以處罰。

    瀏覽量 288
    2017-08-14
  • 【新詞新意】App時代的“程序藥方”.

    【新詞新意】App時代的“程序藥方”,智能手機時代,各類app不斷涌現(xiàn)。除了常見的游戲娛樂類程序以外,如今不少醫(yī)生也開始通過app提供醫(yī)療保健方法,遠(yuǎn)程幫助病患減輕痛苦,這樣的應(yīng)用程序藥方就叫appscription。

    瀏覽量 330
    2017-08-14
  • 【新詞新意】什么是“漂綠”?.

    【新詞新意】什么是“漂綠”?,這幾年,很多人的環(huán)保意識都有所提高,不少產(chǎn)業(yè)也都采取不同程度的環(huán)保措施,開始邁向“綠色”時代。不過,不見得所有打著“綠色”旗號的行為都是真正以環(huán)保為出發(fā)點的。他們可能只是以“綠色”之名行“牟利”之實。這就是近兩年大家聽到的“漂綠”。

    瀏覽量 421
    2017-08-14
  • 【新詞新意】漂綠 reenwashing.

    【新詞新意】漂綠 reenwashing,  這幾年,很多人的環(huán)保意識都有所提高,不少產(chǎn)業(yè)也都采取不同程度的環(huán)保措施,開始邁向綠色時代。不過,不見得所有打著綠色旗號的行為都是真正以環(huán)保為出發(fā)點的。他們可能只是以綠色之名行牟利之實。這就是近兩年大家聽到的漂綠。   Gre

    瀏覽量 339
    2017-08-14
  • 【新詞新意】你是sleep camel嗎.

    【新詞新意】你是sleep camel嗎,一周五天、每天八小時的工作日對某些極度熱愛工作人來說可能太短了,他們有太多的計劃要趕,還有很多項目等著他們跟進(jìn)…所以,他們一周的五天工作日大部分都是早起晚睡、爭分奪秒的狀態(tài)。那么他們是怎樣保持這樣旺盛的精力呢?答案就是,他們都是sleep camel,這樣的人一

    瀏覽量 406
    2017-08-14
  • 【新詞新意】屌絲 plebs.

    【新詞新意】屌絲 plebs,  diao絲這個詞似乎在一夜之間成了網(wǎng)絡(luò)紅詞,人人都自稱diao絲,可似乎人人又都算不上diao絲。那么,diao絲這個詞英語怎么說呢?   Plebs is short for plebians, derived from the period of the Ancient Romans. The plebeians were the

    瀏覽量 305
    2017-08-14
  • 【新詞新意】 word of mouse 網(wǎng)絡(luò)口碑.

    【新詞新意】 word of mouse 網(wǎng)絡(luò)口碑,  英文里word of mouth意思是口碑,但是大家聽說過word of mouse么,這兩個短語有什么關(guān)系呢?   Word of mouse is an electronic version of the time-tested idea of word of mouth. Numerous advertisers have jumped on the word of mouse bandwag

    瀏覽量 404
    2017-08-14
  • 【新詞新意】網(wǎng)購“后悔期”.

    【新詞新意】網(wǎng)購“后悔期”,  昨天,十二屆全國人大常委會第二次會議召開,審議消費者權(quán)益保護(hù)法修正案草案,這也該法出臺20年后,首次進(jìn)入實質(zhì)性修改階段。針對當(dāng)今網(wǎng)購出現(xiàn)的種種問題,修正草案首次寫入了網(wǎng)購“后悔權(quán)”,消費者有權(quán)自收到商品之日起七日內(nèi)退貨。

    瀏覽量 353
    2017-08-14
  • 【新詞新意】Forced abortion 強制引產(chǎn).

    【新詞新意】Forced abortion 強制引產(chǎn),2012年6月4日凌晨,陜西省鎮(zhèn)坪縣一名孕婦馮建梅因無錢交納4萬元的超生罰款,在鎮(zhèn)政府干部的強制要求下,被迫引產(chǎn)了已七個月的女嬰。目前涉事的三名官員已被停職。

    瀏覽量 188
    2017-08-14
  • 【新詞新意】地板衣櫥 floordrobe.

    【新詞新意】地板衣櫥 floordrobe,有一句話說“女人的衣櫥是永遠(yuǎn)都填不滿的”,意指女人對衣服的熱愛是永遠(yuǎn)不會停歇的。放在現(xiàn)實生活中來說,衣櫥再大也有被填滿的時候,哪怕你把所有房間的地板都用來放衣服,也總有一天你會無處下腳的。地板上放衣服?你不是沒有嘗試過吧?

    瀏覽量 265
    2017-08-14
  • 【新詞新意】你有cold feet 嗎?.

    【新詞新意】你有cold feet 嗎?,  Get cold feet 是一個在美國很流行的片語,它并不是指在雪地里走而使你的腳很冷,而是指臨陣退縮。

    瀏覽量 385
    2017-08-14
  • 【新詞新意】從“筆友”到“網(wǎng)友”.

    【新詞新意】從“筆友”到“網(wǎng)友”,  電腦沒有普及的時代,想要跟外面世界的人交流不是很容易,很多人都通過筆友來認(rèn)識外面的世界。到了現(xiàn)在,無論你身處何地,只要有互聯(lián)網(wǎng),你就可以了解世界。當(dāng)然,筆友這個傳統(tǒng)還是被保留了下來,不過溝通媒介發(fā)生了變化。

    瀏覽量 362
    2017-08-14
  • 【新詞新意】For a song 便宜貨.

    【新詞新意】For a song 便宜貨,我一直想買幅油畫,掛在客廳墻上,可是這里賣的畫兒都特別貴。星期天,我開車路過一個小區(qū),幾家人正在一起賣舊貨。我一眼就看中了一幅特別好看的油畫,賣主讓我開價,我說50美元,本以為根本沒戲,誰知他卻一口答應(yīng)。在英語里,我們可以說:For a song.

    瀏覽量 300
    2017-08-14
  • 【新詞新意】俄羅斯“隕石墜落”.

    【新詞新意】俄羅斯“隕石墜落”,  莫斯科時間15日早晨在俄羅斯車?yán)镅刨e斯克州墜落的隕石已造成1000多人受傷。俄羅斯總統(tǒng)普京在事件發(fā)生后責(zé)成緊急情況部門立即向受傷人員提供援助。俄羅斯專家稱,俄羅斯可能還會再度降下隕石雨,相關(guān)部門已經(jīng)做好應(yīng)對準(zhǔn)備。

    瀏覽量 596
    2017-08-14
  • 【新詞新意】待命假日 on-calliday.

    【新詞新意】待命假日 on-calliday,每次長假到來之前,公司都會發(fā)個通知,要大家注意假期安全,同時要求每個員工保持通訊暢通,以便緊急事務(wù)時聯(lián)絡(luò)。這樣的假期在英文里就叫做on-calliday。

    瀏覽量 287
    2017-08-14
  • 【新詞新意】Sheep Mom 羊媽.

    【新詞新意】Sheep Mom 羊媽,  虎媽、狼爸曾經(jīng)引發(fā)不少熱議,大家都在討論到底該用什么方式教育孩子。這不,又一種新的教育模式出爐了。你愿意做個羊媽嗎?   While Tiger Mom touched off a huge wave of debate around the world, the opposite method from Finland

    瀏覽量 317
    2017-08-14
  • 【新詞新意】愛時髦的 clotheshorse.

    【新詞新意】愛時髦的 clotheshorse,  有人說女人的衣櫥是永遠(yuǎn)塞不滿的。買了上裝、還要配個下裝,去年的春裝,今年怎么也不想穿,只得買新的。所以,我們都是一個個clotheshorse。   A clotheshorse originally refers to a frame upon which clothes are hung after washing to ena

    瀏覽量 314
    2017-08-14
  • 【新詞新意】同業(yè)“合作競爭”機制.

    【新詞新意】同業(yè)“合作競爭”機制,曾經(jīng)互為競爭對手的優(yōu)酷和土豆宣布合并時,有多少人乍舌,同時又有多少人稱贊?當(dāng)單打獨斗已經(jīng)無法為自己獲的明顯競爭優(yōu)勢的時候,合作競爭(coopetition)或許是一個不錯的出路。

    瀏覽量 277
    2017-08-14
  • 【新詞新意】寶貝時差 baby lag.

    【新詞新意】寶貝時差 baby lag,  乘坐飛機長途旅行之后,很多人都會經(jīng)歷jet lag(飛機時差),到達(dá)目的地之后需要適應(yīng)兩三天才能將身體時鐘調(diào)到當(dāng)?shù)貢r間。長假后回到工作崗位還可能經(jīng)歷social jet lag(假后返工時差)。不過,你聽說過baby lag嗎?   Baby lag refers to ex

    瀏覽量 247
    2017-08-14
上一頁 1 2 ... 4 5 6 7 8 ... 下一頁
  • 在線咨詢
  • 留學(xué)評估
  • 在線答疑
  • 免費電話