您所在的位置:首頁(yè)> 留學(xué)熱詞資訊列表> 【新詞新意】寶貝時(shí)差 baby lag.
澳際留學(xué)網(wǎng)【新詞新意】寶貝時(shí)差 baby lag.頻道,提供準(zhǔn)確豐富專業(yè)的出國(guó)留學(xué)相關(guān)信息。海外優(yōu)質(zhì)的教育和相對(duì)合理的留學(xué)費(fèi)用吸引了許多中國(guó)留學(xué)生前去海外留學(xué)。很多同學(xué)對(duì)【新詞新意】寶貝時(shí)差 baby lag.有疑問(wèn),下面澳際小編整理了最新【新詞新意】寶貝時(shí)差 baby lag.相關(guān)資訊文章歡迎大家閱讀。
手機(jī)和電腦一般有自動(dòng)調(diào)校時(shí)間,不用特別去更改;如果你家有掛鐘或者手表,9月24日睡前記得將它調(diào)快一小時(shí),等你早上醒來(lái),世界不美麗了,人生少了一小時(shí)。
昆士蘭科技大學(xué)(Queensland University of Technology)是澳大利亞一所享有盛譽(yù)的研究型大學(xué),被廣泛認(rèn)為是澳大利亞最具創(chuàng)新意識(shí)和競(jìng)爭(zhēng)力的大學(xué)之一。作為全球科技領(lǐng)域的風(fēng)向標(biāo),昆士蘭科技大學(xué)吸引了來(lái)自世界各地的優(yōu)秀學(xué)子。對(duì)于許多考生來(lái)說(shuō),選擇進(jìn)入該校學(xué)習(xí)是他們的夢(mèng)想之一。然而,許多人都想知道,昆士蘭科技大學(xué)的選科要求是否很高呢?接下來(lái),我們將逐步介紹昆士蘭科技大學(xué)選科要求的具體情況。
【新詞新意】“航母style”大熱, 11月24日,中國(guó)首艘航母“遼寧艦”成功起降殲-15艦載機(jī),讓廣大軍迷激動(dòng)萬(wàn)分。其中,報(bào)道視頻中出現(xiàn)的中國(guó)航母地勤指揮殲-15起飛姿勢(shì)受到網(wǎng)友追捧,并稱之為“航母Style”。
【新詞新意】劇場(chǎng)的“微博專座”, 一般來(lái)說(shuō),大型演出開(kāi)始前,劇場(chǎng)都會(huì)提醒觀眾將手機(jī)關(guān)閉或者調(diào)到靜音狀態(tài),以免打擾到正常演出。可近兩年,美國(guó)一些劇場(chǎng)卻主動(dòng)為觀眾提供專座,讓他們?cè)谘莩鲞^(guò)程中隨意用手機(jī)等移動(dòng)設(shè)備拍照發(fā)微博。
【新詞新意】愛(ài)時(shí)髦的clotheshorse,有人說(shuō)“女人的衣櫥是永遠(yuǎn)塞不滿的?!辟I了上裝、還要配個(gè)下裝,去年的春裝,今年怎么也不想穿,只得買新的。所以,我們都是一個(gè)個(gè)clotheshorse。
【新詞新意】網(wǎng)絡(luò)也要“身份管理”, 十一屆全國(guó)人大常委會(huì)第三十次會(huì)議24日在北京舉行,大會(huì)聽(tīng)取了關(guān)于《加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)信息保護(hù)的決定(草案)》的說(shuō)明。草案在保護(hù)公民個(gè)人電子信息、治理垃圾電子信息、網(wǎng)絡(luò)身份管理等方面做了規(guī)定。
【新詞新意】餓極成怒,你肚子很餓,跑去飯館吃飯,可點(diǎn)完菜半天也不見(jiàn)有菜上桌。這時(shí)候,你是不是又氣又餓?很想發(fā)火?在英語(yǔ)里,這樣的狀態(tài)可以用hangry來(lái)表示。
【新詞新意】You scratch my back 你幫我,我助你,短語(yǔ) you scratch my back and I&aposll scratch yours 字面意思是你抓我的背我就抓你的背,用來(lái)表示人與人之間的互通有無(wú)的互助關(guān)系:你幫我一個(gè)忙我就幫你一個(gè)忙,相互幫助。
【新詞新意】“走動(dòng)管理”是什么?, 因?yàn)橛辛烁呖萍?,我們的工作方式正在發(fā)生變化。不少人在家做telecommuter(遠(yuǎn)程上班族),有的公司實(shí)行hotdesking(辦公桌輪用制),都是怎么高效怎么來(lái)。隨之而來(lái)的,不少公司的管理風(fēng)格也開(kāi)始變化。老總們不再待在辦公室等報(bào)告,而開(kāi)始“走動(dòng)管理”。
【新詞新意】照片炸彈 photobomb,不知道你有沒(méi)有過(guò)這樣的經(jīng)歷,朋友聚會(huì)的時(shí)候,你跟好友站在一起要拍一張親密照,結(jié)果就在快門要按下去的那一刻,有個(gè)不知好歹的家伙也站了進(jìn)來(lái),好端端的二人世界生生被破壞了。這樣的家伙就像炸彈一樣,突然降臨,而且還具有一定的破壞力,所以,在英語(yǔ)里面,我們把這
【新詞新意】“地下排污”調(diào)查, 近日,一位公益人士微博爆料稱,在山東濰坊,化工廠、造紙廠將致命性污水通過(guò)高壓水井壓到地下逃避監(jiān)管,而地下排污法已在很多地方悄悄進(jìn)行多年。
【新詞新意】“漂綠”是什么?, 這幾年,很多人的環(huán)保意識(shí)都有所提高,不少產(chǎn)業(yè)也都采取不同程度的環(huán)保措施,開(kāi)始邁向“綠色”時(shí)代。不過(guò),不見(jiàn)得所有打著“綠色”旗號(hào)的行為都是真正以環(huán)保為出發(fā)點(diǎn)的。他們可能只是以“綠色”之名行“牟利”之實(shí)。這就是近兩年大家聽(tīng)到的“漂綠”。
【新詞新意】什么是“信息污染”?,在電腦前工作的時(shí)候會(huì)時(shí)不時(shí)刷新一下微博?在某個(gè)網(wǎng)站注冊(cè)登錄過(guò)一次之后,就會(huì)經(jīng)常收到他們的推廣郵件?在信息無(wú)處不在的時(shí)代,信息污染也已經(jīng)隨處可見(jiàn)了。
【新詞新意】草根領(lǐng)袖 Grasstop, 經(jīng)過(guò)前幾年的普及,大家都知道草根的英文是grassroot。那么,草根們的領(lǐng)袖用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢? Grasstop is the leadership in a community or organization. This term is a play on grassroots, the ordinary people of a community or
【新詞新意】雇主遭遇“招聘瓶頸”, 現(xiàn)在的畢業(yè)生經(jīng)常感嘆,找工作一年比一年難。但與此同時(shí),雇主們也在抱怨招不到合適的員工,遭遇“招聘瓶頸”。新近發(fā)布的一份報(bào)告顯示,求職者經(jīng)常在簽約前出于種種原因拒絕和雇主簽合同,導(dǎo)致雇主們不得不重新招人。
【新詞新意】Meat tooth 肉牙, 聽(tīng)到有人說(shuō)I have a sweet tooth,你會(huì)怎么理解?其實(shí),這個(gè)表達(dá)在英語(yǔ)里使用已經(jīng)有幾百年的歷史了,意思是我喜歡吃甜食。那么,如果有人說(shuō)I have a meat tooth的時(shí)候,你就不會(huì)不明白了吧? Meat tooth refers to someones craving or
【新詞新意】on-calliday 待命假日, 每次長(zhǎng)假到來(lái)之前,公司都會(huì)發(fā)個(gè)通知,要大家注意假期安全,同時(shí)要求每個(gè)員工保持通訊暢通,以便緊急事務(wù)時(shí)聯(lián)絡(luò)。這樣的假期在英文里就叫做on-calliday。 On-callidayis the special, and personal, time of year that you take time
【新詞新意】災(zāi)后“心理干預(yù)”, 四川省雅安市蘆山縣地震發(fā)生后,國(guó)家衛(wèi)生計(jì)生委立即啟動(dòng)自然災(zāi)害衛(wèi)生應(yīng)急響應(yīng)機(jī)制,力爭(zhēng)達(dá)到災(zāi)區(qū)醫(yī)療救治隊(duì)伍、衛(wèi)生防疫隊(duì)伍和醫(yī)療救援物資保障全覆蓋。
【新詞新意】2013年駕照“新規(guī)”,10月8日,公安部發(fā)布新修訂的《機(jī)動(dòng)車駕駛證申領(lǐng)和使用規(guī)定》規(guī)定,2013年起司機(jī)闖紅燈一律扣6分;駕齡不滿1年的,不得獨(dú)自上高速;醉駕大中型客貨車將終身禁駕;對(duì)3年以下駕齡的駕駛?cè)税l(fā)生交通死亡事故的,倒查考試發(fā)證民警的責(zé)任。
【新詞新意】選舉地圖 electoral map,美國(guó)總統(tǒng)選舉“終極辯論”于當(dāng)?shù)貢r(shí)間22日晚(北京時(shí)間23日早)在佛羅里達(dá)州博卡拉頓市林恩大學(xué)閉幕。即時(shí)民調(diào)顯示,多數(shù)人認(rèn)為奧巴馬贏得本場(chǎng)辯論。
【新詞新意】寶貝時(shí)差 baby lag, 乘坐飛機(jī)長(zhǎng)途旅行之后,很多人都會(huì)經(jīng)歷jet lag(飛機(jī)時(shí)差),到達(dá)目的地之后需要適應(yīng)兩三天才能將身體時(shí)鐘調(diào)到當(dāng)?shù)貢r(shí)間。長(zhǎng)假后回到工作崗位還可能經(jīng)歷social jet lag(假后返工時(shí)差)。不過(guò),你聽(tīng)說(shuō)過(guò)baby lag嗎? Baby lag refers to ex