關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

帶你認(rèn)識職場的各種“領(lǐng)”.

2017/08/13 22:22:27 編輯: 瀏覽次數(shù):319 移動端

  多年以來,我們一直把職場人群統(tǒng)分為兩大陣營:白領(lǐng),即商務(wù)人士;和藍(lán)領(lǐng),體力勞動者以及工廠的工人。除了這兩個熟悉的說法之外,你可以會驚奇地發(fā)現(xiàn)如今又出現(xiàn)了很多其他的“領(lǐng)”。以下是媒體中曾經(jīng)出現(xiàn)過的一些:

  Gray-collar workers: Skilled technicians; employees whose job descriptions combine some white- and some blue-collar duties.

  灰領(lǐng)工人:技術(shù)員,其工作職責(zé)兼有白領(lǐng)和藍(lán)領(lǐng)的職責(zé)。

  Black-collar workers: Miners (especially coal miners) and oil workers.

  黑領(lǐng)工人:礦工(尤指煤礦工人)和石油工人。

  Pink-collar workers: Secretaries and other clerical staff.

  粉領(lǐng)工人:秘書及其他文職人員。

  Green-collar workers: Environmentalists.

  綠領(lǐng)工人:環(huán)保主義人士。

  Gold-collar workers: Professionals or those with in-demand skills; employees over 55.

  金領(lǐng)工人:專業(yè)人士或者具備稀缺技能的人才;或指55歲以上的員工。

  Dog-collar workers: Priests.

  狗領(lǐng)工人:牧師,神父。

  Open-collar workers: People who work at home.

  開領(lǐng)工人:在家辦公人士。

  Frayed-collar workers: Workers having trouble making ends meet; the working poor.

  破領(lǐng)工人:收入低微、入不敷出的工人。

  Steel-collar workers: Robots.

  鋼領(lǐng)工人:機(jī)器人。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537