到了年底,各類節(jié)日接踵而至,辦喜事的人也絡(luò)繹不絕。這個時候估計是一年中“禮尚往來”最頻繁的時候了。最近看好多報道,都說西方有些國家今年圣誕都興送二手禮物,既省錢,又環(huán)保,受到很多人追捧。其實,這個做法在咱們國家應(yīng)該早就有了吧。
Call it tacky, rude, maybe even thoughtless, but "regifting" is about as ritualistic as giving away that lump of jellied fruit every year. A two-year study has found that most Americans have done it. According to the study, 54 percent of Americans rewrap, rebox and resend unwanted presents. Now, you know regifting means to give as a gift something that one received as a gift.
對于“禮物轉(zhuǎn)送”行為,說它俗氣也好,無禮也罷,甚至說不花心思也行,但這種行為已經(jīng)像每年都要送果凍一樣成了人們的慣例。一項為期兩年的發(fā)現(xiàn)大多數(shù)美國人都會將收到的禮物轉(zhuǎn)送出去。這項研究顯示,有54%的美國人會將收到的但自己并不需要的禮物重新包裝、放在禮物盒里,然后轉(zhuǎn)送出去。現(xiàn)在,你知道了吧,regifting就是指將收到的禮物再當作禮物重新送出去。
For example:
Angela thinks some of her wedding gifts may have been regifted once or twice already.
安琪拉覺得她收到的一些結(jié)婚禮物可能是已經(jīng)被轉(zhuǎn)送過一兩回的東西了。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。