關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

【工作用語(yǔ)】如何解讀老板的話中話?.

2017/08/14 08:18:17 編輯: 瀏覽次數(shù):376 移動(dòng)端

  身在職場(chǎng),要做出一番事業(yè),除了勤勤懇懇,賣力拼搏,還有一件事很重要,就是弄懂老板的心思。這不是說要拍老板馬屁,但不懂老板所想就很難得到重視。要弄懂老板所想,就要解讀他所說的話背后的意思,因?yàn)椴皇敲總€(gè)人都是直接的。一起來(lái)解讀老板的話中話吧。

  如何解讀老板的話中話?

  

  YOUR BOSS SAYS: "Too edgy"

  老板說:太急躁了

  WHAT IT MEANS: Plainly put, you&aposre not friendly enough. Managers don&apost see you as approachable, which may be hindering your career.

  背后含義是:老實(shí)說,你不夠友善。經(jīng)理們覺得你不容易靠近,這種看法或許會(huì)阻礙你的職業(yè)生涯。

  Quick fix: Smile more and make an fort at deskside chitchat.

  補(bǔ)救辦法:多微笑,試著與別人多聊天。

  YOUR BOSS SAYS: "Lack impact"

  老板說:印象不深

  WHAT IT MEANS: Shyness (being passive in meetings, waiting to be asked questions) can be confused with indifference. As a result, others don&apost solicit your opinions.

  背后含義是:膽怯(在會(huì)議中不積極,等著被問問題)會(huì)讓別人誤認(rèn)為冷漠。結(jié)果別人不會(huì)再征求你的看法。

  Quick fix: Swallow your anxieties and pipe up with ideas.

  補(bǔ)救辦法:放下焦慮擔(dān)心,說出自己的想法。

  YOUR BOSS SAYS: "Too emotional"

  老板說:太感情用事了

  WHAT IT MEANS: You gesticulate and raise your voice when championing ideas, which suggests you&aposre not in control.

  背后含義是:當(dāng)討論觀點(diǎn)時(shí)你手勢(shì)過多還提高音量,會(huì)讓別人認(rèn)為自我控制力不夠。

  Quick fix: Make more eye contact and use just one hand to reinforce your points - it&aposs not as pushy.

  補(bǔ)救辦法:有更多眼神交流,在強(qiáng)調(diào)觀點(diǎn)時(shí)用一只手輔助即可——這樣顯得不是那么強(qiáng)勢(shì)。

  YOUR BOSS SAYS: "Too laid-back"

  老板說:太松散了

  WHAT IT MEANS: You may not be dressing professionally, are overly familiar with colleagues, or don&apost convey a sense of urgency about work.

  背后含義是:你可能穿的不職業(yè)化、和同事混的太熟、沒有傳達(dá)出對(duì)工作的緊張和重視。

  Quick fix: Step up your game with a new suit, quit schmoozing, and walk with purpose.

  補(bǔ)救辦法:穿新的職業(yè)裝繼續(xù)工作進(jìn)程、不再閑談、明確目標(biāo)。

  YOUR BOSS SAYS: "Too risky"

  老板說:太冒險(xiǎn)了

  WHAT IT MEANS: Your idea of innovation may not align with your company&aposs vision. Your big ideas may be unworkable.

  背后含義是:你創(chuàng)新的想法可能與公司目標(biāo)不一致。你驚天動(dòng)地的想法或許行不通。

  Quick fix: Watch the office all-star and what elements of her pitches perk the boss&aposs ears.

  補(bǔ)救辦法:觀察辦公室紅人的做事方法,以及老板會(huì)采納她哪些方面的建議。

  YOUR BOSS SAYS: "Need to be more assertive"

  老板說:要更獨(dú)斷

  WHAT IT MEANS: Your voice is not projecting confidence - you speak too softly, engage in baby talk, or end every statement with a question mark.

  背后含義是:你的聲音聽起來(lái)并不自信——說話沒底氣,有無(wú)關(guān)緊要的話,或者每個(gè)觀點(diǎn)都以問句結(jié)尾。

  Quick fix: Raise your voice, enunciate, and stop doubting yourself.

  補(bǔ)救辦法:提高音量、清晰表達(dá)、別再懷疑自己。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537