關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

【美劇臺詞】海上鋼琴師:永不離這船.

2017/08/14 07:37:04 編輯: 瀏覽次數(shù):84 移動端

  One woman One house One piece of land to call

  一個女人 一幢房子 一小塊你可以看著的稱之為

  your own one landscape to look at

  自己的風(fēng)景的土地

  one way to die?

  還有一種死亡的方式

  All that world just weighing down on you

  那整個世界都只是重壓在你身上

  You don&apost even know where it comes to an end

  你甚至不知道什么時候才是結(jié)束 是盡頭

  I mean, aren&apost you ever just scared of

  我是說 難道你從來都沒害怕自己會

  breaking apart at the thought of it?

  因為想到這個就崩潰嗎

  At the enormity of living it?

  甚至只是想想生活在其中 就不寒而栗嗎

  I was born on this ship

  我是生在這艘船上的

  And the world passed me by

  我已經(jīng)和這個世界擦身而過了

  But two thousand people at a time

  但是每次這里都會容納兩千人

  And there were wishes here

  而且還承載了人們的愿望

  But never more than fit between prow and stern

  但是沒有比船頭和船尾之間更適合的了

  You played out your happiness

  你演奏出了自己的快樂幸福

  but on a piano that was not infinite

  但那是在一架有始有終的鋼琴上

  I learned to live that way

  那就是我所學(xué)會的生活方式

  Land? Land is a ship too big for me

  陸地 陸地對我來說是一艘太大的船

  It&aposs a woman too beautiful

  是一個太過于美麗的女人

  It&aposs a voyage too long

  是一段太長的航程

  perfume too strong

  是太過于濃烈的香水

  It&aposs music I don&apost know how to make

  是我不會彈奏的曲子

  I could never get off this ship

  我永遠都不能離開這艘船

  At best I can step off my life

  最不濟 我還能退出生命的舞臺

  After all I don&apost exist for anyone

  畢竟 我不為任何人而存在

  You&aposre the exception, Max

  你是例外 麥克斯

  You&aposre the only one who knows I&aposm here

  你是唯一知道我在這里的人

  You&aposre a minority

  你是少數(shù)

  And you&aposd better get used to it

  而且你最好習(xí)慣它

  Forgive me, my friend

  原諒我 我的朋友

  but I&aposm not getting off

  我是不會下船的

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537