關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

【新詞新意】用工荒 labor shortage.

2017/08/14 07:25:02 編輯: 瀏覽次數(shù):336 移動(dòng)端

  農(nóng)歷新年過(guò)后,又是新一輪的農(nóng)民工離鄉(xiāng)打工潮來(lái)臨。與往年不同的是,春節(jié)前,東南、華南等許多傳統(tǒng)的用工大省就已經(jīng)出現(xiàn)了用工荒。而在湖北、四川等勞務(wù)輸出大省,當(dāng)?shù)卣推髽I(yè)出臺(tái)了更多的措施“截留”農(nóng)民工從中,我們或許可以聽(tīng)到中國(guó)制造產(chǎn)業(yè)西進(jìn)的足音。

  請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

  For many years, companies in the Delta have relied heavily on intensive labor manufacturing. Thelabor shortage may help them become more high-tech.

  這些年來(lái),珠三角地區(qū)的公司極其依賴勞動(dòng)密集型制造業(yè)。這次的用工荒可能有助于這些企業(yè)轉(zhuǎn)向高科技的生產(chǎn)方式。

  文中的labor shortage就是指“勞動(dòng)力短缺”,也就是此次Pearl River Delta region(珠江三角洲地區(qū))出現(xiàn)的“用工荒”。隨著經(jīng)濟(jì)的企穩(wěn)回升,該地區(qū)的migrant workers(農(nóng)民工)缺口已達(dá)200萬(wàn)人。深圳表示,今年將上調(diào)minimum wage(最低工資),以吸引勞工。這與去年初的labor surplus/redundance(勞動(dòng)力過(guò)剩)局面形成了鮮明的對(duì)比。

  與此同時(shí),大量勞工也于節(jié)后涌入沿海地區(qū)的job fair(人才市場(chǎng))尋找用工機(jī)會(huì),以至于一些勞務(wù)輸出大省出現(xiàn)了難覓surplus rural workers(農(nóng)村剩余勞動(dòng)力)的情況,同時(shí)引發(fā)的lt-behind children(留守兒童)等問(wèn)題也值得社會(huì)關(guān)注。

  不過(guò),labor shortage也促使一些過(guò)于依賴labor intensive industry(勞動(dòng)密集型產(chǎn)業(yè))的公司加快產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級(jí)換代,發(fā)展knowledge intensive(知識(shí)密集型)、technology-intensive(技術(shù)密集型)等新興產(chǎn)業(yè)。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537