中國諺語蘊(yùn)含了很多哲學(xué),下面我們來看這篇雙語美文為我們帶來的一些英語學(xué)習(xí)的樂趣,希望大家從這里可以獲得更多關(guān)于月亮的啟示。
When the moon is fullest it begins to wane, When it is darkest it begins to grow.
月亮帶給我的啟示----「月盈則虧,晦則明」-Chinese Proverb-中國諺語。
There is a calm wisdom in this old saying that impressed me when I heard it first form a monk of a Buddhist monastery in China. It has often, helped me to retain a good measure of equanimity under stress and hardship as well as when some unexpected success or good luck might have made me to exuberant. There is hope and consolation in the sure knowledge that even the darkest hours of pains and troubles won’t last: but also a warning against overrating the passing glories of wealth, power and great fortune. A warning and a hope, not only for the individual, but for government, nations and their leaders, a bri summing up of all that history and human experience can tell us. And beyond all that we might hear in it an echo of the law and order that holds our universe in safe balance.
這句中國的古話,最初是由佛教寺院中的一位和尚告訴我的,當(dāng)時(shí)給我的印象很深。這實(shí)在是一句至理名詞,蘊(yùn)含著冷靜的慧智。從那時(shí)起,每當(dāng)我遭逢坎坷困苦,或者遇到可能使我過于興奮的成功或好運(yùn)的時(shí)候,這句話都曾幫助我保持鎮(zhèn)定,泰然處之。這句話提示我們,不論痛苦和憂患的時(shí)刻多么黑暗,也不會(huì)長久持續(xù)下去,因而使我們感到希望和安慰;同時(shí)也警告我們,財(cái)富、權(quán)力、和鴻運(yùn)當(dāng)頭的榮耀,都只是過眼煙云,不可過于重視。個(gè)人如此,國家和政府領(lǐng)袖亦然,這句話箴言所提供的希望和警告,實(shí)在是整個(gè)歷史和人類經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶。除此之外,我們還可以從這句話里面,聆聽到使宇宙保持平衡狀態(tài)的法律與秩序的回聲。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。