悉尼大學商學國貿雙碩士畢業(yè),現(xiàn)居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> "A到Z"26個字母讀懂APEC中國年(下).
上篇給同學們講述了"A到Z"26個字母讀懂APEC的上半部分,下面同學們來了解一下下半部分吧。我們就先從美國總統(tǒng)奧巴馬說起吧。請看下面的雙語文章。
相關信息:
"A到Z"26個字母讀懂APEC中國年(上)
"A到Z"26個字母讀懂APEC中國年(下)
Obama|奧巴馬
應中國國家主席習近平邀請,美國總統(tǒng)奧巴馬將于10日至12日來華出席亞太經(jīng)合組織領導人非正式會議并對中國進行國事訪問。
At the invitation of Chinese President Xi Jinping, U.S. President Barack Obama will pay a state visit to China and attend the 22nd APEC Economic Leaders&apos Meeting from Nov. 10 to 12.
Partnership|伙伴關系
本次APEC會議的主題是“共建面向未來的亞太伙伴關系”。觀察家解讀,這一主題表明了對話、合作、包容、理解的愿望,是各成員能夠接受的“最大公約數(shù)”,將為各成員超越“零和關系”鋪平道路,從而能夠集中精力創(chuàng)造可持續(xù)的經(jīng)濟增長。
This year&aposs APEC meeting is under the theme "Shaping the Future Through Asia-Pacific Partnership," underlining the aspiration that inclusive partnerships may be the greatest common ground APEC members can find.Analysts said the meeting will help pave the way for APEC members to bring relationships away from a zero-sum relation so that they can focus on promoting sustainable development.
QE|量化寬松
美聯(lián)儲近期宣布退出量化寬松,而日本卻宣布QE加碼方案,未來歐洲央行推出新一輪刺激政策也是大概率事件。美國“收”、歐洲“放”、日本“亂”,或將導致全球資金大挪移,APEC成員如何應對可能波濤洶涌的國際資本流動?
The U.S. Federal Reserve has decided to end its quantitative easing (QE) stimulus while Japan&aposs central bank unleashed an expansion of its already massive monetary easing program. The European Central Bank has also signaled plans to introduce QE to counter dlation and boost growth. How will APEC members brace for the possibly volatile capital flows ahead?
Relations|關系
新型大國關系、雙邊關系、多邊關系、經(jīng)濟關系……APEC會議是一個極其重要的國際外交舞臺。
A new model for relations between major countries, including bilateral and multilateral relations. The APEC meeting is an important scene on the global diplomatic stage.
Spouse|配偶
領導人配偶同臺亮相給會議提供了一抹亮色。會議周期間的領導人配偶活動,雖然尚無任何細節(jié)透露,但毫無疑問會吸引大眾的目光。
Leaders&apos spouses will also attend the APEC meeting. Although details of their activities have not been released, the spouses are certain to get public attention.
Transformation|轉變
轉方式,調結構,穩(wěn)增長,促改革,是APEC成員的共同任務。北京會議將在經(jīng)濟改革、新經(jīng)濟、創(chuàng)新增長、包容性支持、城鎮(zhèn)化等方面進行深入討論,深化互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟、藍色經(jīng)濟等前沿領域的合作。
All APEC members need to transform growth methods, adjust structures, stabilize economy and promote rorms. During the Beijing meeting, members will conduct in-depth discussion on an array of issues such as economic rorm, innovative growth and urbanization. The members will also deepen cooperation on frontier areas such as Internet and marine industries.
Urbanization|城鎮(zhèn)化
中國倡導在APEC開展城鎮(zhèn)化領域的合作。城鎮(zhèn)化將是未來亞太繁榮發(fā)展的一個重要增長動力。
China advocates cooperation of urbanization at APEC. Urbanization will be an important engine driving the future prosperity of Asia-Pacific.
Value Chain|價值鏈
一部手機的生產過程可能涵蓋10到15個國家,全球價值鏈的形成已成為各經(jīng)濟體貿易與產業(yè)分工合作發(fā)展到新高度的重要標志,也為貿易投資自由化的深入發(fā)展增添了新動力。今年5月的APEC貿易部長會議批準了《促進亞太地區(qū)全球價值鏈發(fā)展戰(zhàn)略藍圖》等文件。
About 10 to 15 countries are involved in making a mobile phone. The formation of global value chain is an important sign that trade and industrial cooperation among member economies has reached a new height. The global value chain also provides new momentum for in-depth development of free trade and investment.
World Attention|世界矚目
13年后,APEC會議再次在中國舉行,來自全球的數(shù)千名記者云集采訪。各方期待今年的APEC在推進區(qū)域經(jīng)濟一體化方面取得實實在在的進展;期待亞太繼續(xù)引領世界經(jīng)濟的復蘇和增長;期待中國為APEC發(fā)展和亞太振興做出新貢獻。
More than 4,000 journalists have gathered in Beijing to cover the APEC meeting. The world expects the meeting to achieve tangible progress in advancing regional economic integration. The world also hopes the Asia-Pacific region to continue driving the global economic recovery. China is expected to make new contributions to reviving the Asia-Pacific region.
Xi Jinping|習近平
領導人非正式會議將于10日至11日舉行。習近平主席將主持和出席十多場重要活動,包括:出席亞太經(jīng)合組織工商領導人峰會開幕式并發(fā)表主旨演講、主持亞太經(jīng)合組織領導人與工商咨詢理事會代表對話會、出席并主持兩個階段的領導人會議和工作午宴、按慣例同與會經(jīng)濟體領導人和代表合影并共同參加亞太伙伴林植樹活動等。
Chinese President Xi Jinping will chair and participate in a series of important meetings, including addressing the APEC CEO Summit, chairing the APEC Business Advisory Council Dialogue with Leaders and chairing the Economic Leaders&apos Meeting.
Yanqi Lake|雁棲湖
距北京市中心約50公里的懷柔雁棲湖,是此次APEC會議周的最重頭戲——領導人非正式會議會場所在地。雁棲島上的國際會議中心、貴賓別墅、日出東方酒店、國際會展中心,既是會議成功舉辦的堅實保障,也是體現(xiàn)低碳環(huán)保理念的示范。島上還設有3000個鳥舍,供鳥類在遷徙中歇腳。
The APEC Economic Leaders&apos Meeting will be held near Yanqi Lake, 50 kilometers north of Beijing&aposs downtown area. On the Yanqi Island, a conference center, hotel, exhibition center and VIP villas all use green technologies. Altogether 3,000 bird nests have been built for bird migrations.
Zero Tariff|零關稅
從自貿區(qū)建設到互聯(lián)互通,是否有一天APEC區(qū)域內真會實現(xiàn)“零關稅”這個理想化的目標?若是如此,以后在上海買蘋果手機說不定就跟在美國加州的價格一樣了。
One day there may be no tariff between APEC economies with the development of the free trade area and regional connectivity. If that comes true, people may pay the same amount of money to buy an iPhone in Shanghai as they do in California.
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內容,請及時通知本站,予以刪除。