關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

私人定制的“微交通”時代.

2017/08/13 19:54:48 編輯: 瀏覽次數(shù):419 移動端

  "On demand" rers to the ability of people to access mobility without needing to own a transportation vehicle. Through the use of apps and ICT, a new domain of "mobility brokers" becomes part of the mobility arena. Their specific parts is to connect supply and demand, in one way or another.

  “定制”指人們無需自己擁有車輛便可自由出行。通過手機(jī)應(yīng)用程序和信息通訊技術(shù),運(yùn)輸行業(yè)出現(xiàn)了“出行代理”這樣一個新的領(lǐng)域。他們的特長是將供需雙方聯(lián)系起來。

  Two main streams are visible here:

  – A ‘downsizing’ in public collective transport

  – An ‘upscaling’ in private individual transport

  目前有兩種發(fā)展趨勢:

  -公共集體運(yùn)輸方式“縮減”

  -私人化的運(yùn)輸方式“增加”

  The first rers to on demand public transport initiatives, such as Bridj, a Boston startup facilitating bus rides for commuters, solely based on reservations. A well-known example of the second stream might be Uber, which is using private transportation as a basis for on demand transportation. These two streams together are rerred as ‘Microtransit’ and could be seen as a new form of modality, in between private individual and collective public transportation.

  第一種趨勢指定制公交方案,像波士頓的Bridj項目,專門為提前預(yù)訂的出行人群提供公共交通服務(wù)。第二種趨勢的絕佳例子就是Uber了,他們將私人交通工具作為定制交通的運(yùn)行基礎(chǔ)。這兩種交通發(fā)展趨勢結(jié)合在一起就叫做“微交通”,是一種新的出行方式,介于個人出行和公交集體出行之間的一種交通方式。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537