關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

呆萌英國(guó)小王子一襲睡衣會(huì)見美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬.

2017/08/13 18:55:20 編輯: 美國(guó) 瀏覽次數(shù):227 移動(dòng)端

  近日,美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬前往英國(guó)訪問(wèn),喬治王子穿著一身睡衣和拖鞋會(huì)見奧巴馬夫婦,樣子實(shí)在是太可愛了,呆萌的表情非常惹人疼愛!

  Prince George became the star of the Kensington Palace party after greeting Michelle and Barack Obama in his dressing gown and slippers.

  喬治王子穿著睡袍和拖鞋會(huì)見了米歇爾和奧巴馬夫婦!他頓時(shí)變成了肯辛頓宮的大明星。

  The Obamas arrived at the palace for an informal dinner with Prince William, Kate Middleton and Prince Harry.

  奧巴馬夫婦前日抵達(dá)肯辛頓宮與威廉王子、凱特王妃和哈利王子進(jìn)行非正式會(huì)見,并共進(jìn)晚餐。

  But it was the two-year-old prince who stole the limelight after pictures emerged of George shaking hands with Obama wearing his nightwear - a pair of freshly-pressed blue gingham pyjamas, monogramed dressing gown and a pair of slippers with aeroplanes on.

  然而當(dāng)晚最搶風(fēng)頭的卻是2歲大的小王子,他穿著睡衣與奧巴馬握手的照片一經(jīng)傳出,他就成為了人們矚目的焦點(diǎn)。小王子穿著剛熨好的藍(lán)色格紋睡衣,印有字母組合的居家服,穿著一雙帶有飛機(jī)圖案的拖鞋。

  The third in line to the throne was allowed to stay up for a few minutes by his parents, the Duke and Duchess of Cambridge, so the two-year-old could thank the couple for a rocking horse and stuffed toy they had previously given him as gifts.

  喬治王子是英國(guó)下下任王儲(chǔ),他的父母,劍橋公爵和公爵夫人讓小王子在他們的房間里多呆一會(huì)兒,他們剛送了一只小木馬和一個(gè)填充玩具給小王子作為禮物,小王子非常感激。

  It is the first time that any of the young royals have entertained a head of state privately and the most significant event they have ever hosted at Kensington Palace.

  這是有史以來(lái)第一次,一位年幼的英國(guó)皇家成員與另一國(guó)的國(guó)家首腦進(jìn)行了非正式會(huì)見,也是在肯辛頓宮舉行過(guò)的最重要的會(huì)議。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537