當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月12日凌晨2時(shí),美國佛羅里達(dá)州奧蘭多市中心一家名為“奧蘭多脈動(dòng)”的同性戀夜總會(huì)發(fā)生槍擊案,已經(jīng)造成50人死亡,53人受傷。該槍擊案目前已經(jīng)成為美國歷史上最嚴(yán)重槍擊案。
Friends and family members embrace outside the Orlando Police Headquarters during the investigation of a shooting at the Pulse nightclub, where people were killed by a gunman, in Orlando, Florida,June 12, 2016. [Photo/Agencies]
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
A man armed with an assault rifle killed 50 people at a packed gay nightclub in Orlando, Florida, on Sunday in the worst mass shooting in US history, which President Barack Obama described as an act of terror and hate.
一名攜帶突擊步槍的男子12日在佛羅里達(dá)州奧蘭多市一家擁擠的同性戀夜總會(huì)開槍,致50人死亡,構(gòu)成美國歷史上最嚴(yán)重的槍擊案。美國總統(tǒng)奧巴馬將其稱為恐怖和仇恨行為。
Mass shooting指造成多人受害的槍支暴力事件(an incident involving multiple victims of gun violence),一般來說,導(dǎo)致4人以上死亡的槍擊事件(不包括槍手本人)都可以稱為public mass shooting。美國近幾年發(fā)生的槍擊事件中,有一部分屬于school shooting(校園槍擊)。此次奧蘭多槍擊事件因?yàn)樵斐傻乃劳鋈藬?shù)已達(dá)50人,因此被媒體稱為massacre(大規(guī)模殺人事件)。
槍擊案嫌疑人使用的武器:
assault rifle:(自動(dòng)或半自動(dòng)配有大容量彈夾的)軍用步槍(automatic rifles or semiautomatic rifles with large magazines designed for military use)
handgun:(可單手持握并完成射擊的)手槍(a gun that you can hold, carry, and fire with one hand)
關(guān)于奧蘭多槍擊案目前已知信息:
The suspect was identified as Omar Mateen, a 29-year-old U.S. citizen whose family is believed to be from Afghanistan.
嫌疑人確認(rèn)為Omar Mateen,29歲,美國公民,父母為阿富汗移民。
Mateen, who was carrying an assault-style rifle, handgun and possibly an explosive device, was killed after exchanging fire with officers at 5 a.m. He had taken hostages inside.
當(dāng)日凌晨5點(diǎn),Matee在與警方交火時(shí)被擊斃,他當(dāng)時(shí)攜帶有突擊步槍,手槍以及疑似爆炸裝置,并且在夜總會(huì)內(nèi)挾持了人質(zhì)。
According to officials, Mateen called 911 during the attack to pledge his allegiance to ISIS.
有官員表示,槍擊事件過程中,Matee曾經(jīng)撥打911表示效忠于ISIS。
Federal officials are investigating Mateen's possible ties to radical terror organizations. He was known to the FBI, which questioned him in 2013 but found his ties were insignificant.
聯(lián)邦探員正在調(diào)查 Mateen與極端恐怖組織間的關(guān)聯(lián)。FBI曾留意過Mateen,并在2013年對(duì)其進(jìn)行過詢問,但沒有發(fā)現(xiàn)他與恐怖組織有明顯關(guān)聯(lián)。
Mateen's father expressed shock over the attack, but said his son did have held anti-gay views.
Mateen的父親對(duì)此次槍擊表示震驚,表示他的兒子的確有反同情緒。
Mir Seddique, the suspected shooter’s father, told NBC News that the mass shooting had “nothing to do with religion.” He also said Mateen got angry when he saw two men kissing in downtown Miami a couple of months ago and that he thinks that may have been a trigger in the shooting.
嫌疑人Mateen的父親Mir Seddique表示,槍擊案“與宗教無關(guān)”。他提到,幾個(gè)月前,兒子在邁阿密看到兩個(gè)男同接吻時(shí)很憤怒,而這可能是引發(fā)此次槍擊事件的導(dǎo)火索。
“We are apologizing for the whole incident,” he told NBC News. “We weren’t aware of any action he [was] taking. We are in shock like the whole country.”
Mir Seddique說:“我們?yōu)檎碌狼?,我們?duì)于他的行為一無所知。我們和全國人民一樣震驚?!?/p>
Orlando Mayor Buddy Dyer called for patience as authorities continued the gruesome task of removing bodies from the club.
有關(guān)方面正在繼續(xù)清理事件現(xiàn)場的尸體,奧蘭多市長呼吁大家多些耐心。
The names of the victims are being released as next of kin are notified, police said.
警方表示,受害人姓名正在通知親屬。
Florida officials called on the public for blood donations, and donors showed up in droves.
佛羅里達(dá)官方呼吁民眾參與獻(xiàn)血,獻(xiàn)血人員已開始排隊(duì)。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。