關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

專家解讀SAT閱讀長難句的學(xué)習(xí).

2017/08/05 03:39:11 編輯: 瀏覽次數(shù):236 移動端

  攻克SAT閱讀的根本方法就是深入理解SAT閱讀長難句,閱讀長難句的理解是國內(nèi)考生的弱點(diǎn)。而且學(xué)生往往有一個(gè)特點(diǎn),難度大的科目就想逃避。其實(shí)SAT閱讀是拉開考分距離的科目,所以我們必須注重SAT閱讀長難句的學(xué)習(xí),每天都堅(jiān)持練習(xí),而不是放任不管。

  1. It is one of nature’s great ironies that the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.(難度系數(shù)3+)下述情形真可謂是自然界的一個(gè)莫大諷刺:土壤中所能獲得的氮肥量往往對植物的生長構(gòu)成了一個(gè)上限,雖然植物的葉子被沐浴在一片氮?dú)獾暮Q笾?。難句類型:復(fù)雜修飾

  2. Unless they succeed,the yield gains of the Green Revolution will be largely lost even if the genes in legumes that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers are identified and isolated,and even if the transfer of those gene complexes,once they are found, becomes possible. (難度系數(shù)4)

  除非他們能取得成功,不然的話,綠色革命的產(chǎn)量收益將在很大程度上損失殆盡,即使豆科植物中使這些植物有條件進(jìn)入到與固氮細(xì)菌共生關(guān)系的基因可被辨識出來和分離開來的話,且即使這些基因綜合體(gene complex),一旦被發(fā)現(xiàn)之后,其移植得以成為可能的話。難句類型:復(fù)雜修飾、插入語

  3. Its subject(to use Maynard Mack’s categories)is "life-as-spectacle," for readers,diverted by its various incidents,observe its hero Odysseus primarily from without;the tragic Iliad,however,presents "life-as-experience":readers are asked to identify with the mind of Achilles,whose motivations render him a not particularly likable hero. (難度系數(shù)5)

  其主題〔若借鑒梅納德。邁克(Maynard Mack)的兩個(gè)分類范疇的話〕是“人生作為外部景象”,因?yàn)樽x者的注意力被作品那形形色色的事件所分散,主要是從外部來觀察其主人公奧德修斯(Odyssus)的;然而,富于悲劇色彩的《伊利亞特》所表現(xiàn)的則是“人生作為內(nèi)心體驗(yàn)”:讀者被要求與阿基琉斯(Achilles)的心靈產(chǎn)生共鳴,而其行為動機(jī)卻致使他變作一個(gè)并非特別惹人喜愛的主人公。(從分號后的語句推理出前面的意思)難句類型;復(fù)雜修飾、插入語、抽象詞、熟詞僻義

  注:hero:主人公;without:外部;likable:有吸引力的

  4. Most striking among the many asymmetries evident in an adult flatfish is eye placement: bore maturity one eye migrates,so that in an adult flatfish both eyes are on the same side of the head. (難度系數(shù)3+)

  在一條成年比目魚身上顯著存在的諸多不對稱(asymmetry)特征中,最為吸人注目的是眼睛的擺位:在成年之前,一只眼睛發(fā)生移動,因此在成年比目魚身上,兩只眼睛均位于頭部的同一側(cè)面。難句類型:倒裝、省略

  5. A critique of Handlin’s interpretation of why legal slavery did not appear until the 1660’s suggests that assumptions about the relation between slavery and racial prejudice should be reexamined , and that explanations for the different treatment of Black slaves in North and South America should be expanded .(難度系數(shù)4)

  一個(gè)對于H的關(guān)于為何法律上的奴隸制沒有在17世紀(jì)60年代以前出現(xiàn)的原因所作解釋的批評顯示,關(guān)于奴隸制和種族偏見之間的關(guān)系的假說應(yīng)當(dāng)重新檢查,而且顯示出,對于在北美和南美之間的對黑怒的不同處理的解釋應(yīng)當(dāng)被擴(kuò)展。難句類型:復(fù)雜修飾、省略

  有的學(xué)生覺得這些SAT閱讀長難句難度真的很大,的確,難度大的科目才會有很明顯的優(yōu)劣勢之分。也許在短時(shí)間內(nèi)我們不會讓SAT閱讀成為我們的優(yōu)勢,但如果經(jīng)常練習(xí)SAT閱讀長難句,它也不會變成我們的劣勢。希望大家可以堅(jiān)持練習(xí)。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537