關(guān)閉

澳際學費在線支付平臺

【雙語閱讀】啃老族”現(xiàn)象:個人與社會的雙重悲哀.

2017/08/14 09:08:14 編輯: 瀏覽次數(shù):310 移動端

  

  Education and housing are what local young couples rely most on their parents, according to a survey report released by the Shanghai Women&aposs Federation today.

  The online survey was conducted last month on 189 local residents to look into the phenomenon of the NEET group -- people Not in Education, Employment and Training -- from the perspectives of family income, way of life, and filial obligation.

  Receiving financial support from parents is the most common practice among the NEET group. More than half of the respondents say they use parents&apos money for child education and home purchase. They also get money from parents for wedding, new home appliances and daily expenses and for buying a car.

  The survey found lack of independence topped all the reasons for young people to rely on their parents, accounting for nearly 80 percent of the respondents who are between 20 and 50.

  The federation said it is not just the young people themselves to blame, a high unemployment rate, a widening income gap, and rising home prices force many marriage-age young people to seek support from their parents.

  Some parents are also to blame for spoiling their only child and lavish money on their only grandchild, the federation said.

  More than 40 percent of the respondents said living with parents is not a good choice and can cause family dispute. About 30 percent said they chose to live with their parents so as to take care of each other.

  【中文翻譯對照】

  根據(jù)上海婦女聯(lián)合會今天公布的一份調(diào)查報告,教育和住房是當?shù)啬贻p夫妻依賴他們父母最多的。

  上個月對189戶當?shù)鼐用襁M行了在線調(diào)查,從家庭收入、生活方式以及孝順義務的角度以透視“啃老族”現(xiàn)象(不是處在教育、就業(yè)和培訓階段的人)。

  接受父母的經(jīng)濟支持在“啃老族”中是最常見的做法。超過一半的受訪者說,他們用父母的錢支付子女教育和購買家庭用品。他們還因為婚禮、新家電、日常開支和購買汽車從父母那拿錢。

  調(diào)查發(fā)現(xiàn)獨立性的缺乏是年輕人依賴父母的首要原因,20歲至50歲的受訪者占了將近80%。

  該聯(lián)合會說,這不能僅僅怪年輕人自己,失業(yè)率高、收入差距擴大以及房價上漲迫使許多處于結(jié)婚年齡的年輕人從他們父母那尋求支持。

  一些家長也有責任,因為寵壞了獨生子女和把錢大量花在他們唯一的孫子身上,該聯(lián)合會說。

  超過40%的受訪者表示與父母同住并不是一個好選擇,而且可能導致家庭糾紛。約30%的受訪者表示他們選擇與父母同住,這樣可以彼此照顧。

【雙語閱讀】啃老族”現(xiàn)象:個人與社會的雙重悲哀 啃老族”現(xiàn)象:中文翻譯部分

  

  Education and housing are what local young couples rely most on their parents, according to a survey report released by the Shanghai Women&aposs Federation today.

  The online survey was conducted last month on 189 local residents to look into the phenomenon of the NEET group -- people Not in Education, Employment and Training -- from the perspectives of family income, way of life, and filial obligation.

  Receiving financial support from parents is the most common practice among the NEET group. More than half of the respondents say they use parents&apos money for child education and home purchase. They also get money from parents for wedding, new home appliances and daily expenses and for buying a car.

  The survey found lack of independence topped all the reasons for young people to rely on their parents, accounting for nearly 80 percent of the respondents who are between 20 and 50.

  The federation said it is not just the young people themselves to blame, a high unemployment rate, a widening income gap, and rising home prices force many marriage-age young people to seek support from their parents.

  Some parents are also to blame for spoiling their only child and lavish money on their only grandchild, the federation said.

  More than 40 percent of the respondents said living with parents is not a good choice and can cause family dispute. About 30 percent said they chose to live with their parents so as to take care of each other.

上12下

共2頁

閱讀全文
  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537