關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線(xiàn)支付平臺(tái)

【雙語(yǔ)閱讀】哈利王子迫不及待要做叔叔.

2017/08/14 08:28:03 編輯: 瀏覽次數(shù):300 移動(dòng)端

  【雙語(yǔ)閱讀】哈利王子迫不及待要做叔叔

  Prince Harry is on his way home from the war zone and says he "can&apost wait" to become an uncle.

  哈里王子在從戰(zhàn)區(qū)回家的路上說(shuō)他“迫不及待”要成為叔叔。

  "Obviously I&aposm thrilled for both of them," Harry, 28, says of his brother Prince Williamand sister-in-law Kate, joking, "It&aposs about time."

  “很明顯我為他們倆高興,” 28歲的哈利說(shuō)到哥哥威廉和嫂子凱特時(shí),開(kāi)玩笑道,“是時(shí)候了。”

  In an interview in Afghanistan, where he served since September, the prince says he had chatted to the couple – and didn’t text or send them a letter, despite reports he had done so – when their news was released in early December.

  在阿富汗的一次采訪(fǎng)中,自9月份以來(lái)他在那服役,王子說(shuō)他有和哥嫂聊天,沒(méi)有發(fā)短信或寄給他們一封信,盡管小報(bào)說(shuō)他就是這么做的——當(dāng)他們的喜訊在12月初發(fā)布時(shí)。

  "I spoke to my brother and her, and they&aposre both very well and both very happy obviously," he says. "I think it&aposs very unfair that they were forced to publicize it when they were, but that&aposs just the media for you."

  “我和我哥哥和嫂子交流過(guò),他們都很好,很明顯都很開(kāi)心,”他說(shuō)?!爱?dāng)他們被迫公開(kāi)這件事時(shí)我認(rèn)為這是很不公平的,但那只是為你們的媒體?!?/p>

  The royal couple revealed the pregnancy prematurely because of Kate&aposs hospitalization due to severe morning sickness.

  這對(duì)皇室夫婦過(guò)早地透露懷孕喜訊是因?yàn)閯P特嚴(yán)重晨吐的住院治療。

  Harry, in charge of the weaponry on his crew&aposs Apache attack helicopter, was interviewed about 10 days after the pregnancy was revealed, but his remarks were kept under wraps for security reasons, released now because he&aposs returning to the U.K.

  哈利,在他作為“阿帕奇”武裝直升機(jī)射擊手負(fù)責(zé)武器,在懷孕公開(kāi)10天后被采訪(fǎng),但他的言論出于安全原因被保密,現(xiàn)在因?yàn)樗氐接?guó)而公布。

  "I literally am very, very happy for them," he says, "but I just only hope that she and him – but mainly Catherine – hopully that she gets the necessary protection to allow her as a mother-to-be to enjoy the privacy that that comes with. I seriously hope that&aposs going to be able to happen."

  “我真的感到非常、非??鞓?lè),”他說(shuō),“但我只是希望她和他——但主要是凱瑟琳,希望她得到必要的保護(hù)讓她作為孕婦享受伴隨而來(lái)的隱私。我真心希望這將會(huì)發(fā)生?!?/p>

  Now that he&aposs back from his tour of duty, is there some pressure on him to follow his brother and find a wife?

  既然他已從服役期中歸來(lái),對(duì)他來(lái)說(shuō)是否有壓力像他哥哥一樣找一個(gè)妻子?

  "I don&apost think you can ever be urged to settle down," he says. "If you find the right person and everything feels right, then it takes time, especially for myself and my brother."

  “我不認(rèn)為你能被敦促著安定下來(lái),”他說(shuō)?!叭绻阏业胶线m的人,一切都感覺(jué)是對(duì)的,那么它需要時(shí)間,尤其是對(duì)我自己和我哥哥而言?!?/p>

  But, as he has hinted bore, it is hard to find the right kind of woman who isn’t going to be scared off by everything else that goes with being with a royal.

  但是,正如他之前曾暗示,很難找到一個(gè)合適的女人不被伴隨著與王室有關(guān)的一切嚇跑的。

  "You ain&apost ever going to find someone who&aposs going to jump into the position," he says. "Simple as that."

  “你根本不打算去找一個(gè)將跳進(jìn)這個(gè)位置的人,”他說(shuō)。“就這么簡(jiǎn)單?!?/p>

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537