悉尼大學商學國貿(mào)雙碩士畢業(yè),現(xiàn)居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 【詞根詞源】space 空間.
space [speis] n.空間;太空;距離,vi.留間隔,vt.隔開。還是不看它的詞源了吧。像很多其它復輔音sp開頭的單詞一樣,這些單詞通常都會表達伸展,擴散或者蔓延和噴濺的含義,就像我們漢字中的“散san”和“撒sa”和“灑sa”等,字母s因其代表的發(fā)音的瑣碎,細小和延長,用在了很多輔音字母前起強化詞義的作用,而今天涉及到的只是幾個sp復輔音開頭的單詞,請體會其中擴展或散開的含義:
spade [speid] n.鏟子;鐵鍬,v.鏟,例句:Let&aposs spade up the garden我們平整一下花園吧,所以鏟子就是手(抓)的延伸;
sparse [spa:s] adj.稀疏的;稀少的,有幾次在美國坐晚上的飛機時,在萬米高空看下,隔著一段才有代表有人居住的燈火,幾乎同樣的國土面積(中國960萬平方公里,美國930萬),人口卻差距數(shù)倍,那些稀疏的燈光很正常;
spoon [spu:n] n.匙;勺子;一杓的量,vt.用匙舀;使成匙狀,如果吃飯時夠不著桌子中間盤子里的湯,可以用勺子盛一些到碗里,所以勺子就是手指的延伸;
spill [spil] v.溢出,流出;摔下;涌流,n.溢出,濺出;溢出量,還用spoon舀湯吧,如果不小心手一抖,那碗里的湯就會spill out down the table灑在桌子上;
spit [spit] v.吐痰;吐出;發(fā)出;發(fā)射,n.唾液,法語里有說法曰:l&apositalien on chant, le fran?ais on parle, l&aposanglais on crache, l&aposallemand on vomite ,用英語說就是:Italian is sung, French is spoken, English is spit, and German is vomited.即:意大利語是唱出來的,法語是說出來的,英語是吐出來的,德語是嘔吐出來的。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。