悉尼大學商學國貿雙碩士畢業(yè),現居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 從壞工作中我們能學會什么?.
A bad job can be the result of a range of issues. Perhaps it&aposs a lack of growth opportunities for a sales coordinator who&aposs held the same role for four years. Or maybe it&aposs a work/life imbalance for an executive assistant who spends late nights at the office and still has to catch up on projects at home.
一份壞工作可能有許多原因。對于一名在同一個職位上干了四年的銷售協調員來說可能是缺乏升職的機會。對于一名加班到深夜,還要把工作帶回家的執(zhí)行助理來說可能是工作和生活無法平衡。
We&aposve all had a bad job at some point along the way. If your list of cons is longer than your list of pros, don&apost fret. There are tactics you can employ to tip the scales back in your favor.
在人生的某個階段我們都會遇到一份壞工作。如果這份工作的壞處超過了它的好處,別郁悶。這里有些辦法可以讓你重新喜歡上這份工作。
Here are five ways to find the upside no matter how bad a job may seem.
下面這五種辦法可以讓你發(fā)現這份工作的優(yōu)勢,無論它看上去有多么糟糕。
1. Connect with new people
1. 擴大交友圈
The biggest asset at your disposal may be the people you work with. Expanding your circle to cross-departmental colleagues can bring about unexpected benits.
這份壞工作里最大的財富也許就是和你一起工作的人們。把你的交際圈擴大到部門之外的同事,這會給你帶來意外的收獲。
For one, they might become sources of support and friendship, helping to improve your job satisfaction. Further, they may be able to expose you to new projects or areas of the company that could hold appeal.
一方面,他們也許會成為你的支持者和朋友,有助于提升你對工作的滿足感。不僅如此,他們可能還會向你介紹公司里那些有吸引力的新的項目和領域。
So be a part of the office dynamic. This makes it easier to reach out to an extended group of people. Take part in hallway chats, attend birthday events and bring a casserole to the monthly potluck or the summer picnic. When new people join the company, welcome them and express your interest in learning from each other.
所以努力成為辦公室動力的一部分。這會讓你更容易接觸到更多的人。參與在走道里的聊天,出席生日活動,帶著菜去參加每個月的聚會或者夏季野餐。當有新人加入公司時,向他們表示歡迎,并且讓他們知道你有興趣相互了解。
Remember not to mention your discontent. You&aposre not looking for others to gripe with. Simply focus on areas of interest. Any shared experiences or knowledge can open up a usul conversation. Follow up later via email and build a continued dialogue over time.
記住,不要提到你對工作的不滿。你不是在找人來發(fā)牢騷。只用專注于你們感興趣的領域。任何相互分享的經歷或知識都可以開始一段有用的對話。之后可以通過電子郵件進一步交流,讓對話持續(xù)下去。
Bonus tip: In addition to peers, consider connecting with managers and even executives. You can still look upward when networking internally.
額外建議:除了同事,還可以考慮和經理甚至和主管聯系。哪怕是內部的人際關系,你也可以向上看。
2. Tap your potential
2. 開發(fā)你的潛能
Ask for projects that allow you to stretch your abilities and develop new skills. You may find that you enjoy whatever it is you begin working on and that your dissatisfaction is not so much with the company but with your current duties. An added benit: You also can include action verbs, such as "managed," "mentored" or "developed," on your résumé.
尋找那些允許你充分發(fā)揮自己的能力,而且可以培養(yǎng)新技能的項目。你也許會發(fā)現不管是做什么,剛開始的時候你都很享受,而你的不滿其實和公司關系不大,而是關于你目前的職責。另一個好處是,你可以在簡歷上加上諸如“完成”“指導”或“開發(fā)”這樣的動詞。
Bonus tip: Ask your supervisors how you&aposre doing with a new assignment. If you get words of appreciation, thank them and keep any glowing emails or reviews for your records. You can use these as a résumé addendum or for your cover letter.
額外建議:問問你的上司,你在這個新任務中表現如何。如果你得到了贊許,向他們表示感謝,并且把那些有溢美之詞的郵件或評價留做記錄。你可以用它們作為簡歷附錄或者用在求職信中。
3. Investigate your industry
3. 調查你所在的行業(yè)
One thing a bad job can still help you do: explore your industry in greater depth. Many companies pay for memberships to industry associations and conferences, making it easier -- and more affordable -- to interact with your peers. By doing so, you can bring added value to your job, expand your professional network and potentially learn about future career paths.
一份壞工作對你還有一個幫助:更深層次地探索你的行業(yè)。許多公司付費加入行業(yè)協會或者參加行業(yè)會議,這讓你和同行接觸變得更容易也更可行。這樣,你可以為自己的工作帶來額外的價值,擴展自己的專業(yè)網絡,還能潛在地了解未來的職業(yè)道路。
You may even realize you&aposre not as passionate about your profession as you once were. Instead of pinning your discontent on your current job, it may be the business that&aposs not working for you. Sometimes it&aposs hard to tell.
你甚至可能會發(fā)現你對自己的專業(yè)已經不像從前那樣熱情了。別在把不滿歸結于你目前的工作,也許這份工作根本就不適合你。有時候這很難說。
Bonus tip: Consider not just attending but speaking at an industry event. It&aposs easier to get accepted as a speaker while employed, and being a featured presenter can boost your credentials in the eyes of future employers.
額外建議:不僅要參加行業(yè)活動,而且考慮在會上發(fā)言。找工作時作為一名發(fā)言人更容易被接受,而且在未來雇主的眼里會提升你的含金量。
4. Propose process improvement
4. 提議改進工作流程
Your job dissatisfaction may be the result of barriers to ficiency in your office, such as a complicated approval process that drains your excitement for a project as it drags on. Rather than complain, suggest systems or processes that will alleviate pain points. Chances are you&aposre not the only one who is frustrated.
你對工作的不滿也許來自于你辦公室里一些影響效率的障礙,比如一個復雜的審批流程會讓你對一個項目的激動之情在拖拉中消耗殆盡。與其抱怨,還不如建議整個體系或流程讓人減輕痛苦。感到困擾的人可能不止你一個。
You&aposll earn the goodwill of colleagues, and these individuals could serve as future rerences. Also keep in mind that spearheading these types of improvements is résumé gold.
你會發(fā)現同事們對你的做法表現出的善意,而且這些人將來可以作為你的推薦人。還要記住,在簡歷中突出你做的這些改進十分有價值。
Bonus tip: Create a proposal for your boss that clearly outlines the benits of any changes you suggest. For example, "If we remove this review step, we can save a week in producing the financial report. Here&aposs why that step is redundant.
"額外建議:向你的老板遞交一份提案,清楚地列出你所建議的改變能帶來的好處。比如“如果我們去掉這個評審的步驟,在制作財政報告時就可以節(jié)省一周的時間。這就是為什么這個步驟是多余的?!?/p>
5. Examine your career path
5. 審視你的職業(yè)道路
It&aposs important to assess what you want -- and what you don&apost want -- from your future job to avoid landing in another unsatisfying position. And it&aposs easier to rlect on your career path while employed; for one thing, you won&apost have the added financial stress.
為了避免再次陷入不滿的境地,對未來的工作進行評估,了解你想要什么不想要什么就非常重要。當你還在工作的時候來審視自己的職業(yè)道路更加容易,至少你不會有額外的經濟壓力。
Focus on targeting employers and roles that can offer you what you&aposre looking for. This research phase can take time, so dig in now.
把目標專注于那些可以提供給你所尋求的東西的雇主或崗位。這個搜尋的過程需要花費時間,所以現在就開始。
Bonus tip: Sign up with a staffing firm. A specialized recruiter can do much of the heavy lifting in a job search. These professionals are able to identify opportunities that might interest you and approach companies, confidentially, on your behalf. You don&apost have to make a move until you&aposre ready.
額外建議:在人力資源公司注冊登記。一名專業(yè)的招聘人員在尋求職位的過程中可以發(fā)揮很大作用。這些專業(yè)人員能夠發(fā)現你可能感興趣的機會,而且代表你私下與那些公司接觸。在你準備好之前沒有必要進行人事變動。
Use the above tips to remain positive and productive when you&aposre stuck in a bad job. Even if you can&apost leave at the moment, there are ways to stay motivated and find the right fit eventually.
當你被一份壞工作困住時,利用一下上面這些建議,保持積極高效。即使你眼下不能離職,這些辦法都可以讓你保持工作的動力,并且最終找到合適的工作。
Amy GUO 經驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內容,訪問者可將本網站提供的內容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網站任何內容或服務用于其他用途時,須征得本網站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網站內容原作者如不愿意在本網站刊登內容,請及時通知本站,予以刪除。