關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

社交網(wǎng)絡(luò)上最值得關(guān)注的名人.

2017/08/14 01:29:03 編輯: 瀏覽次數(shù):350 移動端

  The Fortune Social Register

  社交網(wǎng)絡(luò)上最值得關(guān)注的名人

  For some business giants—and their millions of followers—social networking is part of the job. This is our handpicked list of the most influential,popular,and interactive business people on social media.

  社交網(wǎng)絡(luò)是一些商業(yè)巨頭和他們數(shù)以百萬計的追隨者工作的一部分?!敦敻弧冯s志日前精心制作了一份在社交網(wǎng)絡(luò)上最有影響力、最受歡迎、最活躍的商界人物榜單。

  ‘The art of communication,” James C. Humes, a speechwriter for five presidents, once said, “is the language of leadership.” And an art it is. In today’s fave-this, like-that social media environment, a chi executive of a Fortune 500 company can share a status update from a head of state 6,000 miles away and then respond, directly and in real time, to a tough question from one of his customers—all in the span of a minute, and all in a public forum for the world to see. (Talk about a high-wire act.) Not every executive has dared to give Facebook, Twitter, Google Plus, or LinkedIn a try. For some business leaders, though, socializing is part of the job. In our inaugural Fortune Social Register, we pick the most experienced, active, influential, and followed members of the business community. Call them socialites; call them social butterflies. Whatever the term, we can all agree that it’s something to tweet about.

  為五位總統(tǒng)撰寫過演講稿的詹姆斯?C?休姆斯曾經(jīng)表示,“溝通的藝術(shù)是領(lǐng)導(dǎo)力的語言?!睖贤ǖ拇_是門藝術(shù)。在今天這樣一個點(diǎn)“贊”無處不在的社交媒體環(huán)境中,一家《財富》美國500強(qiáng)公司的CEO可以共享遠(yuǎn)在6,000英里之外的某位國家元首的狀態(tài)更新,然后在第一時間直接回應(yīng)一位客戶的棘手問題,所有這一切全部在一分鐘內(nèi)、在一個面向全世界的公共論壇上完成——這簡直是在走鋼絲!不是每位高管都敢嘗試 Facebook、Twitter,、Google Plus或商務(wù)社交網(wǎng)絡(luò)LinkedIn。但對一些商界領(lǐng)袖來說,社交是工作的一部分。作為《財富社交名人錄》專欄(Fortune Social Register)的處女秀,我們精巧細(xì)選了一組在社交網(wǎng)絡(luò)上最有影響力、經(jīng)驗最豐富、最活躍、粉絲最多的商界人物。大家可以把他們稱為社交達(dá)人,或者社交花蝴蝶。但不管使用哪種稱謂,我們都覺得這份名單值得你轉(zhuǎn)發(fā)到社交網(wǎng)絡(luò)上,發(fā)表一下看法。

  "THE DATA NERD"

  “數(shù)據(jù)呆子”

  Bill Gates

  比爾?蓋茨

  Social activity: 3

  社交活力:3

  Social network: 10

  社交網(wǎng)絡(luò):10

  Business influence: 10

  商業(yè)影響力:10

  The Microsoft co-founder has always been a technophile, and it’s no surprise that he’s an active Twitter user. But he shines when tweeting figures about the philanthropic issues that are near to his heart, from rural poverty to urban education.

  這位微軟公司(Microsoft)聯(lián)合創(chuàng)始人一直鐘愛技術(shù),難怪他是一位活躍的Twitter用戶。不過他在Twitter上最熱衷的話題還是與慈善人物有關(guān)。每每在Twitter上聊到農(nóng)村貧困和城市教育這類他全情參與的慈善事業(yè)時,他總是顯得神采飛揚(yáng)。

  "AND YOU GET A TWEET, AND YOU GET A TWEETOprah Winfrey"

  奧普拉?溫弗瑞

  Social activity: 8

  社交活力: 8

  Social network: 10

  社交網(wǎng)絡(luò): 10

  Business influence: 10

  商業(yè)影響力:10

  Chi executive of the cable television network that bears her name, Winfrey demonstrates that she can excite her community without the need for a daytime talk show. Call it a lifeclass in staying relevant.

  溫弗瑞現(xiàn)在執(zhí)掌一家以她的名字命名的有線電視網(wǎng)絡(luò)。她表明,就算不再主持日間脫口秀節(jié)目,她也完全可以激活起她的社區(qū)。溫弗瑞已經(jīng)把她的lifeclass(人生課堂)延續(xù)到了社交網(wǎng)絡(luò)上。

  "THE BOULEVARDIER"

  “花花公子”

  Richard Branson

  理查德?布蘭森

  Social activity: 7

  社交活力:7

  Social network: 10

  社交網(wǎng)絡(luò):10

  Business influence: 8

  商業(yè)影響力:8

  It comes as no surprise that the social accounts of free-spirit Virgin Group co-founder Richard Branson are chockablock with spaceship riding, deep-sea diving, and—wait, was that a picture of him kite-surfing with a naked model on his back?

  維珍集團(tuán)(Virgin Group)聯(lián)合創(chuàng)始人理查德?布蘭森向來天馬行空,他的社交帳戶充滿了各種跟太空旅行和深海潛水有關(guān)的話題,這一點(diǎn)也不奇怪等等,看那張他沖浪的照片,他竟然還背著一位裸體模特?

  "IT&aposS NATURAL, DAHLING"

  “這很自然,親愛的”

  Arianna Huffington

  阿里安娜?赫芬頓

  Social activity: 9

  社交活力: 9

  Social network: 9

  社交網(wǎng)絡(luò):9

  Business influence: 7

  商業(yè)影響力:7

  According to the president and editor-in-chi of AOL’s Huffington Post Media Group, there are better ways to sleep, eat, work, converse, and vacation. Follow Huffington and you’ll get plenty of advice on how to live the good life.

  赫芬頓是美國在線公司(AOL)旗下赫芬頓郵報傳媒集團(tuán)(Huffington Post Media Group)的總裁兼總編輯。在她看來,人們睡覺、吃飯、工作、交談和度假的方式都有待改善。請關(guān)注赫芬頓,你將獲得大量建議,告訴怎樣過上好生活。

  "REIGNING RETWEETER"

  “轉(zhuǎn)發(fā)皇后”

  Marissa Mayer

  瑪麗莎?梅耶

  Social activity: 1

  社交活力: 1

  Social network: 6

  社交網(wǎng)絡(luò): 6

  Business influence: 9

  商業(yè)影響力:9

  Yahoo’s chi executive makes this list but not because of her own updates, which are infrequent and almost always through purple-colored glasses. Rather, it’s her heavy use of retweets, which subtly reveal what she might be thinking.

  這位雅虎公司(Yahoo)CEO并不是憑借她自己的原創(chuàng)帖而躋身這份榜單的。事實上,她很少發(fā)原創(chuàng)帖,而且?guī)缀蹩偸巧髦稚?。相反,她頻繁地轉(zhuǎn)發(fā)別人的微博,這些只言片語巧妙地揭示了她或許正在思考的東西。

  "FIVE TWEETS"

  “五條Twitter消息”

  Warren Buffett

  沃倫?巴菲特

  Social activity: 1

  社交活力: 1

  Social network: 4

  社交網(wǎng)絡(luò): 4

  Business influence: 10

  商業(yè)影響力: 10

  “Warren is in the house,” read the first tweet from Berkshire Hathaway’s high-profile chi executive, and only four more have come since. Still, when the Oracle of Omaha has something to say, it’s usually worth a listen.

  “沃倫來了,”這是伯克希爾哈撒韋公司( Berkshire Hathaway)CEO在Twitter發(fā)的第一條消息,此后也僅僅發(fā)了四條而已。不過,當(dāng)“奧馬哈先知”有話要說的時候,它們通常值得一聽。

  "CAN&aposT STOP, WON&aposT STOP"

  “停不下來,也不會?!?/p>

  Michael Dell

  邁克爾?戴爾

  Social activity: 4

  社交活力:4

  Social network: 5

  社交網(wǎng)絡(luò):5

  Business influence: 3

  商業(yè)影響力:3

  All Dell, all the time. You can’t fault the Dell founder and CEO for sticking to his guns, but the impresario of the newly private computer maker does have something to brag about. As he tweeted in May, “I am self employed.”

  滿屏都是戴爾。這位戴爾公司(Dell)創(chuàng)始人兼CEO似乎總有說不完的話,但你不能指責(zé)他。因為作為戴爾公司這家電腦制造商私有化大戲的導(dǎo)演,他確實有值得吹噓的事情。正如他在五月份的一條Twitter消息所言:“我現(xiàn)在是給自己打工?!?/p>

  "THE ONE WITH A PORCELAIN ADDICTION"

  “酷愛瓷器的人”

  Tory Burch

  托里?伯奇

  Social activity: 1

  社交活力:1

  Social network: 7

  社交網(wǎng)絡(luò):7

  Business influence: 6

  商業(yè)影響力:6

  Summits, dinners, gala events: Following the fashion and lifestyle fixture is a starry affair. Then again, it’s not hard to figure out why Burch embodies her namesake brand so fectively and why so many people aspire to that life.

  峰會,晚宴,慶祝活動:關(guān)注這位時尚秀場常客,你肯定會看到各路明星的身影。然后,你就不難發(fā)現(xiàn)為什么伯奇如此有效地體現(xiàn)了其同名品牌的內(nèi)涵,為什么如此多人向往那種生活。

  "GROUND CONTROL TO MUSK, ELON"

  “地面管制呼叫埃隆?穆斯克”

  Elon Musk

  埃隆?穆斯克

  Social activity: 2

  社會活力: 2

  Social network: 4

  社會網(wǎng)絡(luò): 4

  Business influence: 9

  商業(yè)影響力:9

  The Tesla Motors CEO and former PayPal president once stared into the future. It blinked. Musk’s social updates combine the frankness of Mark Cuban with the adventurousness of Richard Branson. (No wonder so many want to be his co-pilot.)

  這位特斯拉汽車公司(Tesla Motors) CEO、貝寶公司(PayPal)前總裁曾經(jīng)凝視未來。它眨了眨眼。穆斯克的社交賬戶把馬克?庫班的坦率和理查德?布蘭森的冒險精神結(jié)合在了一起。(難怪那么多人想成為他的副駕駛。)

  "READS BETWEEN THE LINES"

  “注意字里行間的言外之意”

  Marc Andreessen

  馬克?安德森

  Social activity: 10

  社交活力:10

  Social network: 1

  社交網(wǎng)絡(luò): 1

  Business influence: 9

  商業(yè)影響力:9

  From the South Park–style avatar on down, the storied Silicon Valley investor makes sure that you don’t take him too seriously. Then, once you’re fully disarmed, he’ll slip you cutting commentary on the tech industry and Internet life.

  從類似于《南方公園》(South Park)風(fēng)格的賬戶頭像,到其他淺薄行為,這位富有傳奇色彩的硅谷投資人總有辦法讓你不會把他太當(dāng)回事。然后,一旦你完全繳械,他就會偷偷地塞給你一條針對高科技產(chǎn)業(yè)與互聯(lián)網(wǎng)生活的刻薄評論。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537