您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 《老友記》經(jīng)典橋段 他沒有向我求婚!.
電視劇《老友記》(Friends),又譯《六人行》,從1994年開播、連續(xù)播出了10年的一部幽默情景喜劇,也是美國歷史上最成功、影響力最大的電視劇之一。曾獲得一項金球獎,六項艾美獎,兩項美國演員工會獎等眾多獎項。收獲如此頗豐的劇集,自然其中的臺詞也是人人稱頌的經(jīng)典。甚至有很多青年遇到人生困事或是想要求婚時,都會借鑒劇集的橋段。下面我們來看看這一期的老友記經(jīng)典臺詞吧,他沒有像我求婚。
So, come on, what was the big news Pete wanted to tell you Mon?! Or should Isay Mrs. MonicaBecker?
彼特想告訴你什么大消息?我該叫你Mrs. Monica Becker太太嗎?
No-no-no oh, keep your name, don’t take his name.
保留你的姓,不要冠他的姓。
He didn’t ask me to marry him.
他沒有向我求婚。
Well then dinitely don’t take his name.
那絕對不要冠他的姓。
He wanted to tell me he’s gonna compete is some ultimate fighting competition thingy.
他要參加一個什么…終極格斗比賽。
Pete?!
Pete?
Why?! What is it?
那是什么?
I don’t know exactly. It’s-it’s sorta like wrestling.
我也不清楚,有點像摔角。
Yeah, but without the costumes.
但不用穿表演服。
And it’s not fake, it’s totally brutal.
那是玩真的,非常野蠻。
Yeah, it’s two guys in a ring, and the rules are: “They’re no rules.”
兩個人在場中廝殺,規(guī)則是…沒有規(guī)則。
So you can like, bite, and pull people’s hair and stuff?
可以咬人、扯別人的頭發(fā)?
Yeah, anything goes, except ah, eye gouging and fish hooking.
都可以,除了戳眼睛和魚鉤手。
What’s fish hooking?
什么是魚鉤手?
Huh, what’s fish hooking...
就是…
Thanks man, that would have been really hard to describe. What isthat taste?
謝了,不然還真難形容什么味道?
What? My hands are totally clean, I just gave the duck a bath.
我的手很干凈,我剛幫鴨子洗完澡。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。