關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

《死亡詩(shī)社》經(jīng)典臺(tái)詞:做真正的上帝.

2017/08/14 00:12:50 編輯: 瀏覽次數(shù):537 移動(dòng)端

  死亡詩(shī)社,外文名Dead Poets Society,又譯為春風(fēng)化雨;暴雨驕陽(yáng),是由羅賓·威廉姆斯、伊桑·霍克以及羅伯特·肖恩·萊納德主演的一部勵(lì)志英文電影,故事講述的是一個(gè)有思想的老師和一群希望突破的學(xué)生之間的故事。下面就是這個(gè)影片的經(jīng)典臺(tái)詞,希望可以幫助到大家。

《死亡詩(shī)社》經(jīng)典臺(tái)詞:做真正的上帝

  對(duì)我來(lái)說(shuō),運(yùn)動(dòng)只是一種讓其他人把我們推向極致的機(jī)會(huì)。

  For me, sport is actually a chance for us to have other human beings push us to excel.

  與逆境不屈抗?fàn)?,以無(wú)畏的氣勢(shì)面對(duì)敵人。

  Oh to struggle against great odds. To meet enemies undaunted.

  做一個(gè)世界的水手,游遍所有的港口。

  To be a sailor of the world, bound for all ports.

  我要做生活的主宰,而不是奴隸。

  Oh, I live to be the ruler of life, not a slave.

  走上絞刑臺(tái),面對(duì)行刑的槍口,我息安之如泰。

  To mount the scaffolds. To advance to the muzzle of guns with perfect nonchalance.

  舞蹈、鼓掌、興奮、歡叫、跳躍、飄飄蕩蕩、滾滾向前

  To dance, clap hands, exalt, shout, skip, roll on, float on.

  哦,讓生活從此變成一首歡樂(lè)的詩(shī)。

  Oh, to have life hencorth the poem of new joys.

  做一個(gè)真正的上帝!

  To indeed be a god!

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537