關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

《緣份吹吹風(fēng)》經(jīng)典臺(tái)詞:那叫感冒.

2017/08/13 22:23:05 編輯: 瀏覽次數(shù):87 移動(dòng)端

  《緣份吹吹風(fēng)》里面的角色是約翰遜(布萊特妮·墨菲飾演)生活得很愜意。她是英國(guó) 《時(shí)尚》雜志的助理編輯,她平常的愛好就是樂此不疲地給自己的朋友當(dāng)媒人。她和自己最親密無(wú)間的同性戀朋友彼得 (馬修·瑞斯飾演)住在一起。彼得理所當(dāng)然成為這個(gè)無(wú)厘頭丘比特的配對(duì)對(duì)象,當(dāng)富有魅力的雜志新攝影師助理保羅(圣地亞哥·卡布瑞飾演)第一次走入她的視線時(shí),約翰遜就展開了她的行動(dòng),決定要將彼得和保羅撮合到一起。不過,她太專注于為他人撮合婚事了,卻忽略了自己真正的愛情。

《緣份吹吹風(fēng)》劇照

  3 years and you still treat me like a one-night stand!

  都三年了,你還把我當(dāng)一夜情人!

  Tallulah:If Freedom ever cheated on me,I don&apost think I could go on!

  如果Freedom背叛了我,我會(huì)活不下去的。

  Emily:Tallulah!You&aposve known the guy for a week.Stop talking like you&aposre in some kind of a movie.

  Tallulah!你才認(rèn)識(shí)他一個(gè)星期,別說的像電影中的臺(tái)詞一樣。

  Peter:You broke up with him a month ago!

  你一個(gè)月已經(jīng)跟他分了手!

  Jacks:I know, it&aposs just sex. He fills a void. Literally.

  我知道,我們之間只有性而已,他能填補(bǔ)空虛,字義上的空虛。

  Peter:I don&apost see how you expect to meet someone new if you spend all your time with your ex.

  我就是看不出來你如果跟你的舊男友整天粘在一起的話,怎么能認(rèn)識(shí)新男朋友。

  Jacks:Good point! Maybe I should get back together with James so I spend less time with him.

  好主意,我應(yīng)該把James從前男友變成現(xiàn)男友,就可以不用每天都跟他在一起了。

  Peter:I don&apost think it&aposs funny.

  我不認(rèn)為這個(gè)好笑。

  Jacks:Neither do I.

  我也是。

  Peter:What&aposs the point of shagging someone ad nauseam if you know you&aposre never going to love them?

  跟他做愛有什么意義,如果你知道你永遠(yuǎn)都不會(huì)愛他?

  Jacks:It&aposs not so simple.

  這不是你想的那么簡(jiǎn)單。

  Peter:He&aposs in love with you, Jacks. You&aposre not in love with him. It doesn&apost get more simple than that.

  他愛你,Jacks.你卻不愛他,再簡(jiǎn)單不過了。

  Jacks:That&aposs not fair! I happen to care about James. A lot. And I hate the fact that he feels more than me. And I hate the fact that I&aposm not in love with him. Because I know I should be. Because he&aposs smart and sweet and decent and I don&apost want to hurt him.So I keep hoping that I&aposll grow into it. That maybe one day I&aposll wake up and I&aposll feel...

  這不公平,我也很在乎James,很在乎,而且我討厭他對(duì)我的在乎多于我對(duì)他的在乎,我也討厭我不愛他的事實(shí),因?yàn)槲抑牢覒?yīng)該愛他。因?yàn)樗胁湃A,溫柔體貼,有地位,我也不想傷害他,所以我一直拼命地培養(yǎng)感情,直到有一天也許,我會(huì)一覺醒來然后感覺到...

  Peter:What?

  感覺到什么?

  Jacks:In love! You know, dizzy and feverish and nauseous...

  愛情!那種昏昏的,全身發(fā)熱,內(nèi)心翻滾的感覺。

  Peter:That&aposs not love, Jacks. That&aposs the flu.

  那不叫愛情,Jacks,叫感冒。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537