關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

英國總統(tǒng)大選的另類比拼.

2017/08/13 21:05:24 編輯: 英國 瀏覽次數(shù):276 移動(dòng)端

  有時(shí),候選人長的帥不帥會(huì)直接影響選舉結(jié)果。據(jù)說尼克松就是因?yàn)樾蜗蟛蝗缈夏岬希旁陔娨曓q論后輸給對手。2015英國大選的兩位主要候選人戴維·卡梅倫和艾德·米利班德究竟誰更帥?我們來看看英國網(wǎng)友怎么說的。詳細(xì)請看下面的雙語信息:

  He’s so handsome. And he had an outstanding complexion. ——Erin O'Connor

  “他是如此英俊,皮膚很好。”超模艾琳·歐康娜在見過卡梅倫后如是說。

  網(wǎng)友立刻表示強(qiáng)烈反對:

  Handsome? Dave? He's a middle-aged geezer, starting to get flabby.

  卡梅倫英俊?他就是個(gè)中年發(fā)福的老頭。

  Must be contact lens failure.

  (歐康納的)隱形眼鏡壞了吧?

  在某親子論壇上,寂寞的英國主婦發(fā)起了這樣的討論:卡梅倫性感嗎?

  答案是一面倒的反對:

  I think I just threw up a little bit.

  我想我吐了。

  比不過大帥哥卷福也就算了,還有人覺得卡梅倫連競爭對手米利班德都不如:

  I would take Benedict Cumberbatch over DC.

  康巴迪奇比卡梅倫帥。

  No, and I'd far rather Ed Miliband.[/en]

  不,米利班德比他性感多了。

  當(dāng)然,大叔也是有優(yōu)點(diǎn)滴:

  [en]He may be powerful, well dressed, well groomed and I wouldn't say he was ugly but to me those things don't make someone sexy.

  他也許有權(quán)有勢、穿著得體、易容整潔,我不覺得他丑。但我認(rèn)為這些并不意味他性感。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537