您所在的位置: 首頁(yè)> 新聞列表> 雅思閱讀長(zhǎng)難句之插入句型整理.
在雅思閱讀中,雅思閱讀長(zhǎng)難句一向是個(gè)難點(diǎn),為此今日澳際小編特針對(duì)雅思閱讀長(zhǎng)難句之插入句型進(jìn)行相關(guān)介紹,分享給大家,希望對(duì)大家有所幫助,文中觀點(diǎn)僅供參考。
1.A child hears it spoken from morning till night and, (what is more important), always in its genuine form, with the right pronunciation, right intonation, right use of words and right structure.
結(jié)構(gòu):共有2個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,其中主句的是hears。(what is more)是插入語(yǔ),而插入語(yǔ)并不重要。所以要先理解插入語(yǔ)兩端的內(nèi)容,再理解插入語(yǔ)。因此,對(duì)于插入語(yǔ),我們的處理方法是:“先讀兩端,再讀中間”。 with后面的right…right…and right…是并列結(jié)構(gòu)。
翻譯:兒童從早到晚都能聽(tīng)到別人在講(母語(yǔ)),而且更重要的是,聽(tīng)到的總是一種正確的發(fā)音、語(yǔ)調(diào)、用詞以及語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的純正語(yǔ)言。
2.Work, (for most American and Chinese women aged 55 and under), involves responsibility for a household, a child or children, and a job outside the home as well.
結(jié)構(gòu):只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞:involves。(for most American and Chinese women aged 55 and under)是插入語(yǔ)。本句的主干為:Work involves responsibility。for后面的內(nèi)容修飾responsibility,而a household, a child or children, and a job outside the home as well為并列結(jié)構(gòu)。
翻譯:對(duì)于大多數(shù)美國(guó)和中國(guó)的55歲或者以下的婦女而言,工作的全部職責(zé)包括了負(fù)責(zé)家務(wù)、照顧孩子以及在家務(wù)之外還要上班。
3.Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he could contact by radio, (unless there was a ship nearby), would be on an island 885 miles away.
結(jié)構(gòu):共有5個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,主句謂語(yǔ)動(dòng)詞為could not help。that引導(dǎo)think的賓語(yǔ)從句。could contact屬于定于從句,省略了引導(dǎo)詞,修飾person。unless引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,為插入語(yǔ)。拆分為:
1) Still, he could not help thinking.
2) That if anything should happen.
3) The nearest person would be on … away.
4) he could contact the person.
5) Unless there was a ship nearby.
翻譯:他仍然忍不住想到,如果發(fā)生了什么意外,那么除非附近有條船,否則他能用電臺(tái)聯(lián)系到的最近的人也885英里之外的島嶼上。
4.Yet this other life has its interests, its enjoyments, its satisfaction, and, (at certain rare intervals), a peacul glow or a sudden excitement.
結(jié)構(gòu):只有1個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞:has。its…, its…, its…, and a…or a…是并列結(jié)構(gòu),作為has的賓語(yǔ)。(at certain rare intervals)是插入語(yǔ)。
翻譯:然而,這另一種生活也有其情趣、快樂(lè)、滿足,而且也偶爾伴隨著平靜的喜悅或者突如其來(lái)的激動(dòng)。
5.Our knowledge of social systems, (therore), (while it is in many ways extremely inaccurate), is not likely to be seriously overturned by new discoveries.
結(jié)構(gòu):共有2個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,其中is not是主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞。while引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句,作為插入語(yǔ),分隔了主語(yǔ)和系動(dòng)詞。拆分為:
1) Our knowledge of social systems is not likely to be seriously overturned by new discoveries.
2) While it is in many ways extremely inaccurate.
翻譯:因此,雖然在很多方面,我們對(duì)社會(huì)體制的認(rèn)識(shí)極度不準(zhǔn)確,但是這些認(rèn)識(shí)并不能夠被新的發(fā)現(xiàn)所正式推翻。
以上就是雅思閱讀長(zhǎng)難句之插入句型的相關(guān)介紹,分享給大家,希望對(duì)大家有所幫助,更多雅思信息僅在澳際雅思頻道,最后祝大家都能考出好成績(jī)。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長(zhǎng):美國(guó),澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問(wèn)者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國(guó)咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問(wèn)題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。