關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

SAT閱讀中如何解決長難句?.

2017/08/04 23:30:28 編輯: 瀏覽次數(shù):259 移動(dòng)端

  大家在SAT閱讀學(xué)習(xí)中一定會(huì)遇到很多問題是大家解決不了的,這時(shí)候如果大家參加了一些SAT閱讀培訓(xùn)班,同學(xué)們通過老師就能解決一些問題,所以建議大家可以考慮一下,下面澳際小編就來給大家介紹一下SAT閱讀中我們要如何解決長難句,希望能給大家?guī)韼椭?/p>

  1. Other experiments revealed slight variations in the size,number,arrangement,and interconnection of the nerve cells,but as far as psycho neural correlations were concerned,the obvious similarities of these sensory fields to each other seemed much more remarkable than any of the minute differences. (4 -)

  盡管其他實(shí)驗(yàn)顯示在神經(jīng)細(xì)胞的大小、數(shù)量、排列和相互連接上有一些小的差異,但是就心理-神經(jīng)的關(guān)系而言,這些感官區(qū)域彼此之間的明顯的相似性看起來比起微小的差異更為令人注目。澳際小編提醒各位考生如果可以的話最好還是參加一些SAT閱讀培訓(xùn),SAT閱讀學(xué)習(xí)也要加強(qiáng)。

  難句類型:復(fù)雜修飾、插入語

  解釋:在前后兩個(gè)分句之間有一個(gè)插入語as far as psychoneural correlations were concerned。在后面的分句中,主語the obvious similarities之后的、修飾主語的成分較長、以至于有很多讀者看到相隔很遠(yuǎn)的more remarkable than時(shí)一下子反應(yīng)不過來是什么比后者更明顯。其簡化形式應(yīng)為:similarities seemed more remarkable than differences。

  2. In large part as a consequence of the feminist movement,historians have focused a great deal of attention in recent years on determining more accurately the status of women in various periods. (3+)

  在很大程度上,由于女權(quán)主義運(yùn)動(dòng)(feminist movement)的緣故,史學(xué)家近年來匯聚了大量的注意力,來更為準(zhǔn)確地確定婦女在各個(gè)歷史時(shí)期的地位。 Focus A on B;

  難句類型:倒裝

  解釋:focus A on B指把A集中于B,本句中介詞on的賓語determining/more accurately the status of women invarious periods中有一個(gè)小倒裝,正常語序應(yīng)該是determining the status of women in various periods more accurately。

  3. If one begins by examining why ancients rer to Amazons , it becomes clear that ancient Greek descriptions of such societies were meant not so much to represent observed historical fact –real Amazonian societies – but rather to offer “moral lessons” on the supposed outcome of women’s rule in their own society . (4)

  如果我們先研究一下為什么古人會(huì)提到亞馬遜人,下面的一點(diǎn)就變得清晰了,那就是古希臘對(duì)于這種社會(huì)的廟睡不是太多的被用來表達(dá)觀察的歷史事實(shí)——真正的亞麻遜社會(huì)的——而是為了對(duì)于婦女在其社會(huì)中的統(tǒng)治的預(yù)期后果提供一種“道德教導(dǎo)”。

  難句類型:復(fù)雜修飾、插入語、抽象詞

  解釋:有兩個(gè)詞匯需要先解釋一下:something be meant to represent是use something to mean的被動(dòng)語態(tài)。mean在這里不是常用的"……的意思是"的意思,而是表示做某事所表達(dá)的目的、意圖,其英文釋義為:to serve or intend to convey, show, or indicate。句中的結(jié)構(gòu)為:something be meant not so much to,,, but rather to, 實(shí)際上是把be meant to和not rather 的兩個(gè)固定搭配套在一起,意思是:不是為了...而是為了...

  另外,suppose的意思很抽象,不容易理解。此詞既有據(jù)信、被認(rèn)為的意思,也有預(yù)期的意思,還有表示貶義的假想的被想當(dāng)然的意思。

  本句的supposed用法極其特殊,在此處的意思,用以上任何一個(gè)釋義來理解居然都可以成立,既是在說一個(gè)預(yù)期的社會(huì)狀態(tài),又是在說一個(gè)虛構(gòu)出來的、本來不存在的社會(huì)狀態(tài),其用法類似于中文中的一語雙關(guān),是文章作者自以為文筆精妙之處。

  4. However,as they gained cohesion,the Bluestockings came to regard themselves as a women’s group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres,who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon. (4-)

  起初,藍(lán)襪女們確實(shí)模仿了法國沙龍女主人,將男性襄括到其小圈子中來。然則,隨著她們獲得的凝聚力,她們漸趨將自己視作一女性團(tuán)體,并擁有了一種婦女團(tuán)結(jié)意識(shí),而這種意識(shí)在法國沙龍女主人身上則蕩然無存,因?yàn)樗齻兠總€(gè)人在其自己的沙龍中自視甚高而彼此孤立隔絕開來。

  難句類型:復(fù)雜修飾

  解釋:本句讀到表示并列的連詞and開始變難。and之后的不定式與前面的不定式是并列的,to的前面省略了一個(gè)與前面一樣的謂語came?!acking之后的分詞作定語修飾a sense of female solidarity其后的由who引導(dǎo)的定語從句又修飾逗號(hào)前面的salonnieres此從句中又有一個(gè)定語從句that each salonniere held in her own salon修飾其前的primacy,但是由于引導(dǎo)詞that在從句中作賓語,因此被省略。

  5. Although fiction assuredly springs from political circumstances,its authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise.(4)

  雖然小說無疑起源于政治情狀,但其作者則是以非意識(shí)形態(tài)的方式對(duì)這些政治情狀作出反應(yīng)的,而將小說和故事主要地當(dāng)作意識(shí)形態(tài)的工具來探討,會(huì)在相當(dāng)程度上阻礙小說事業(yè)。

  難句類型:復(fù)雜修飾

  解釋:本句從句子的結(jié)構(gòu)上來講,惟一的難度在于and之后的句子的主語talking about novels and stories primarily as instruments ofideology太長,以至于看到謂語circumvent的時(shí)候已經(jīng)搞不清楚主謂了。更大的難度恐怕還在于對(duì)兩個(gè)詞匯的理解circumvent和enterprise。我們以前所背過的circumvent有兩個(gè)詞義,一個(gè)是規(guī)避,一是以計(jì)謀戰(zhàn)勝,但是這兩種意思放到此處都顯然不通;其實(shí)circumvent有一個(gè)我們沒有背過的最常用的意思是包圍、限制或陷害;至于enterprise常用的意思是企業(yè),這里的指事業(yè)。

  6. Is this a dect,or are the authors working out of,or trying to forge,a different kind of aesthetic? (3)

  這究竟是一種缺陷呢,還是這些作者想要按照一種與眾不同的美學(xué)體系進(jìn)行創(chuàng)作,抑或是在試圖創(chuàng)立一種與眾不同的美學(xué)體系?

  難句類型:插入語

  解釋:本句的句子既短,意思也不難理解,但插入語(or trying to forge)的干擾作用卻極強(qiáng)。

  有關(guān)于SAT閱讀中如何解決長難句的問題小編就給大家介紹到這里了,希望能夠得到大家的關(guān)注,考生們?cè)赟AT閱讀學(xué)習(xí)的階段一定要多做練習(xí)題,參加一些SAT閱讀培訓(xùn)最好,最后小編希望大家在最后的考試中能夠取得令人滿意的成績。

  澳際培訓(xùn)SAT考前沖刺班:

  【課程特色】

  實(shí)戰(zhàn)精講,攻破難點(diǎn),應(yīng)試策略,考試回顧,題目預(yù)測。

  【授課教材】

  SAT歷年真題

  名師內(nèi)部講義

  【課程簡介】

  寫作、語法、詞匯、閱讀、數(shù)學(xué)全面?zhèn)淇?,考前最后沖刺輔導(dǎo)

  【適合人群】

  馬上參加SAT考試的學(xué)生。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537