關(guān)閉

澳際學費在線支付平臺

【留學英國】英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎?聽聽這8所頂尖名校怎么說?

2020/03/10 14:29:06 編輯:井浪花-cj 瀏覽次數(shù):646 移動端

本文標題:【留學英國】英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎?聽聽這8所頂尖名校怎么說?,如今留學的人越來越多,不論高中生、大學生還是讀研的學生,都想早日去留學接受好的教育,很多同學對英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎,留學官網(wǎng),留學中介,留學申請,澳際留學的相關(guān)問題有所疑問,下面澳際小編整理了《【留學英國】英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎?聽聽這8所頂尖名校怎么說?》,歡迎閱讀,如有疑問歡迎聯(lián)系我們的在線老師,進行一對一答疑。

  今年來隨著全球化進程的不斷推進,翻譯專業(yè)人才的需求量明顯上升,而且隨著中國的崛起,擁有漢語很英語的雙語專業(yè)人才更是就業(yè)市場上的香餑餑,因此很多學生去英國留學翻譯專業(yè)。而英國是英語的發(fā)源地,因此很多大學的翻譯專業(yè)都是全球一流水準,深受學生的青睞。那么英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎?接下來就為同學們盤點8所頂尖名校,希望對大家有所幫助。

  英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎?

  1、University of Bath 巴斯大學

  專業(yè)名稱:MA Interpreting and Translating口譯與筆譯

  簡介:巴斯的同傳幾乎是所有想學翻譯的學生的夢想,其口譯是聯(lián)合國最受推崇的三大同聲翻譯之一,提供中、法、德、意、俄、西六種語言,共提供兩種結(jié)構(gòu),一種是X譯英,另一個則是中英互譯。

  語言要求:雅思7.5(單項6.5)

  點評:巴斯的這個翻譯項目之所以難,首先是語言要求,不到要求是不審核材料的,而且這個項目的申請deadline是比較早的,因為一般在過年前后會組織學生進行一輪測試和二輪面試,所以申請只是第一步,后期更要付出不斷的努力,這也是需要申請者不斷提升的要求。

  2、University of Exeter 埃克塞特大學

  專業(yè)名稱: MA Translation 翻譯碩士

  簡介:??巳氐姆g共有兩個分支,漢語和歐洲語言,從課程設(shè)置來看,屬于偏向于實踐性的筆譯,其中有涉及CAT,不過如果將來想從事翻譯理論研究,也是可以的,因為學校本身就可以繼續(xù)讀博。而畢業(yè)論文要求則是寫一篇20000字的論文。

  語言要求:雅思7.0(寫作6.5)

  截止日期:5月9號

  點評:??巳卮髮W的翻譯專業(yè)有兩個方向,一個是職業(yè)性導向,一個是研究型導向,職業(yè)性導向的翻譯也是更加偏重筆譯一些。

  3、The University of Warwick 華威大學

  專業(yè)名稱:MA Translation and Transcultural Studies 翻譯與跨文化研究

  簡介:該項目主要從事與文學文化語言相關(guān)的翻譯理論研究,老師大多數(shù)是在英語系有過出版物翻譯經(jīng)歷的,或者研究語言(法,德,意大),而研究的重點偏向于理論方向。

  語言要求:雅思7.5(各項都需要)

  截止日期:7月31號

  點評:華威大學的翻譯是偏向于文學性翻譯,也是可以為讀博士做翻譯研究打下基礎(chǔ)。值得一提的是,廣外校長仲偉合就曾在華威就讀。

  4、Newcastle University 紐卡斯爾大學

  專業(yè)名稱:MA Interpreting 口譯

  Translating MA 翻譯

  Translating and Interpreting 翻譯和口譯

  這個項目有stage 1和stage2兩種,讀完stage1之后讀stage2,所以項目時長會達到兩年。

  語言要求:雅思7.0(口語寫作6.5,聽力閱讀6.0)

  點評:紐卡斯爾的翻譯項目有較多選擇,如果能夠考出理想的雅思成績,那么就可以直接申請口譯或者筆譯方向。而如果雅思未達標的話,可以申請stage 1, 在stage1讀完之后,如果不繼續(xù)讀,可以拿到一個diploma,也可以讀完就讀口譯或者筆譯。另外,學校在十月或者三四月份的時候,會組織面試,如果想趕早的話,需要盡早考出理想的雅思成績。

  5、The University of Leeds 利茲大學

  專業(yè)名稱:MA Conference Interpreting and Translation Studies-Bidirectional 會議口譯與翻譯研究

  簡介:高端英漢互譯

  語言要求:雅思7.0(聽,說7.5;讀,寫6.5)

  點評:利茲的口譯,是受到International Association of Conference Interpreters推薦的培訓課程,其認可度還是很高的,而且有專門的會議室來做會議翻譯的訓練。

  6、University of Westminster 威斯敏斯特大學

  專業(yè)名稱:Translation and Interpreting MA翻譯碩士

  簡介:介于交傳和筆譯之間

  語言要求:雅思6.5 (寫作6.5,口語7.0)

  點評:該校的翻譯專業(yè)享譽海內(nèi)外,由于學校情況特殊,現(xiàn)在只能申請翻譯碩士這一個專業(yè)同樣名聲在外。依托強大的學校語言背景,加上地處倫敦,常年有大量的會議及展覽的機會,翻譯專業(yè)的學生有很多的鍛煉機會以及在學求職的機會。數(shù)十年來,造就了威斯敏斯特大學在語言類專業(yè)上長盛不衰的地位。也正因為如此,中國外交部翻譯司將威斯敏斯特大學選擇為外交翻譯人員的定點培訓學校,新華社每年輸送人員至學校介紹培訓與教育,語言中心為英國外交部的定點培訓基地。

  7、The University of Edinburgh愛丁堡大學

  專業(yè)名稱:Translation Studies MSc 翻譯研究碩士

  語言要求:雅思7.0(單項不低于6.5)

  點評:愛丁堡的翻譯專業(yè)側(cè)重于筆譯研究,而且從而課程設(shè)置可以看出,其筆譯方向偏重于文學類的筆譯。

  8、University of Manchester 曼徹斯特大學

  專業(yè)名稱:Translation and Interpreting Studies MA筆譯和翻譯研究

  簡介:曼大的翻譯專業(yè)從1995開始至今,已有20年的歷史,其筆譯課程涵蓋所有語言與英語的互譯,而口譯則只涉及英語和阿拉伯語,漢語,法語,德語和西班牙語之間的互譯。

  語言要求:雅思7.0(寫作7.0)

以上就是有關(guān)【留學英國】英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎?聽聽這8所頂尖名校怎么說?的相關(guān)內(nèi)容介紹,希望對您有所幫助,對此如果還有什么想要了解的,可以關(guān)注澳際留學相關(guān)資訊。

此外,如果您對移民、置業(yè)相關(guān)服務(wù)感興趣,您可手機訪問:澳際移民置業(yè)官網(wǎng)http://immi.aoji.cn/

通過上述內(nèi)容講解,希望能幫助同學們更好的了解【留學英國】英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎?聽聽這8所頂尖名校怎么說?最新動態(tài)。想要咨詢更多最新【留學英國】英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎?聽聽這8所頂尖名校怎么說?留學相關(guān)問題,可隨時咨詢我們專業(yè)的出國留學高級顧問老師。溫馨提示:了解最新出國留學動態(tài),也可以掃描下方二維碼直接添加海外顧問老師微信。

大多數(shù)用戶曾經(jīng)通過搜索:【留學英國】英國大學翻譯碩士專業(yè)申請要求高嗎?聽聽這8所頂尖名校怎么說?到本頁,內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng)不代表本網(wǎng)觀點,如果本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的稿件涉及您的版權(quán)請發(fā)郵件至gaozichang@aoji.cn,我們將第一時間本網(wǎng)將依照國家相關(guān)法律法規(guī)盡快妥善處理

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537