關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

雅思大神都不能完全聽(tīng)懂的新西蘭英語(yǔ),原來(lái)是這樣的!-海外留學(xué)

2019/07/01 15:33:37 編輯:井浪花-cj 瀏覽次數(shù):406 移動(dòng)端

本文標(biāo)題:雅思大神都不能完全聽(tīng)懂的新西蘭英語(yǔ),原來(lái)是這樣的!-海外留學(xué),如今留學(xué)的人越來(lái)越多,不論高中生、大學(xué)生還是讀研的學(xué)生,都想早日去留學(xué)接受好的教育,很多同學(xué)對(duì)新西蘭留學(xué),海外留學(xué),新西蘭留學(xué)中介,新西蘭留學(xué)網(wǎng),新西蘭留學(xué)申請(qǐng)條件的相關(guān)問(wèn)題有所疑問(wèn),下面澳際小編整理了《雅思大神都不能完全聽(tīng)懂的新西蘭英語(yǔ),原來(lái)是這樣的!-海外留學(xué)》,歡迎閱讀,如有疑問(wèn)歡迎聯(lián)系我們的在線老師,進(jìn)行一對(duì)一答疑。

  對(duì)于新西蘭獨(dú)特的Kiwi口音,你知道多少?

  在這“富有特色”的口音中,我們?cè)?jīng)多少次在課堂上沉浸在自己的世界里出不來(lái),我們?cè)?jīng)多少次和外國(guó)小伙伴交流的時(shí)候內(nèi)心要做一下小糾結(jié):“這次到底是裝聽(tīng)懂了混過(guò)去呢,還是多一句嘴問(wèn)一下這tm說(shuō)的什么意思???”

你能看懂上圖里的文字么

  對(duì)于時(shí)常遇到此類情況的童鞋們,請(qǐng)不必捉急,因?yàn)?,You are not alone babe!即使是雅思四個(gè)七的大神,也經(jīng)常收到Kiwi口音的魔幻攻擊而導(dǎo)致聽(tīng)不懂。

  這還不是主要的! 最要命的是,他們還有自己的俚語(yǔ)+土著毛利的短語(yǔ)!

  比如說(shuō),如果一開(kāi)始跟新西蘭人閑聊,你聽(tīng)得懂這句話嗎?

  Do you know what dead seed is? (你知道死籽是什么嗎?)

  而其實(shí)她在說(shuō)的是,

  Do you know what Dad said is?(你知道我爸爸說(shuō)的是什么嗎?)

  新西蘭式英語(yǔ)有那么多可以吐槽,但是對(duì)于我們要在這邊做無(wú)論短暫還是長(zhǎng)期居住的人而言,尊重和能夠運(yùn)用這些特點(diǎn),都是讓我們能夠快速被當(dāng)?shù)匚幕邮艿姆绞健?/P>

  擔(dān)心聽(tīng)不懂新西蘭英語(yǔ)? 別急,看完這篇文章,就懂啦!

  新西蘭英語(yǔ)口語(yǔ)特點(diǎn)

  澳際老師指出,與呆板的英式英語(yǔ)相比,新西蘭人使用的英語(yǔ)非常隨意。不少中國(guó)人都覺(jué)得,新西蘭人講話語(yǔ)速快得驚人,連讀、弱讀、失去爆破現(xiàn)象比比皆是,尤其是打電話,就像連珠炮似的。

  而不少人更是吐字常常含含糊糊,特別是男士,似乎總是在喃喃自語(yǔ)。因此,和新西蘭人對(duì)話,只能抓住幾個(gè)關(guān)鍵詞,借助動(dòng)作表情連蒙帶猜。

  新西蘭英語(yǔ)中某些元音的發(fā)音與英國(guó)英語(yǔ)有著很大的區(qū)別,前者的開(kāi)口度不如后者,這種差異有時(shí)讓新西蘭人和英國(guó)人的溝通出現(xiàn)障礙。

  新西蘭人習(xí)慣將【e】發(fā)成【i】

  例如,ten被念成tin;egg被念成 igg。由于有這樣的發(fā)音習(xí)慣,一些很常用的語(yǔ)句,比如,You are the best會(huì)被讀成,You are the “憋死特”。

  新西蘭人習(xí)慣將【ei】發(fā)成【ai】

  例如,一個(gè)學(xué)生去藥店買藥,店主說(shuō):“Two tablets or die.”學(xué)生嚇了一跳,以為是毒藥,看了說(shuō)明書(shū)才恍然大悟,原來(lái)店主說(shuō)的a day聽(tīng)起來(lái)像or die。

  新西蘭人習(xí)慣將【a】發(fā)成【e】

  比如,新西蘭人說(shuō):“火腿ham”,在英國(guó)可能會(huì)被聽(tīng)成“褶邊hem”;新西蘭人說(shuō)“牛cattle”時(shí),英國(guó)人可能以為是“壺kettle”;當(dāng)新西蘭人到一家英國(guó)商店買一支“鋼筆pen”時(shí),英國(guó)人可能會(huì)給他一個(gè)“別針pin”。

  新西蘭常用俚語(yǔ)

  在新西蘭俚語(yǔ)中,身在紐村,了解的最多的就是Kiwi這個(gè)單詞了,Kiwi在新西蘭有三種意思: 一種真實(shí)存在的鳥(niǎo),一種水果,他們村管他們當(dāng)?shù)厝私羞@名…

  開(kāi)個(gè)玩笑哈~Kiwi在小編的心目中是非常呆萌的一種小生物,新西蘭人管自己也叫Kiwi除了想表達(dá)出,Kiwi鳥(niǎo)與自己同是新西蘭的“特產(chǎn)”以外,還有一種樸實(shí),自然的意味在里頭吧~

  還有一些常用的俚語(yǔ),比如:

  Awesome= 太好了,好的

  Bro= 稱呼男性朋友或親戚

  Bushed,had it= 疲憊

  BYO= 自帶酒水的英文縮寫,說(shuō)明參觀允許顧客自帶酒水用餐

  Clown(小丑)= 譯為白癡

  Cuz(別國(guó)用于Because的簡(jiǎn)寫)= 稱呼朋友或親戚

  Fully= 我同意

  G‘dday = Good day!問(wèn)候語(yǔ),相當(dāng)于hello

  mullet譯為haircut(剪發(fā))

  No worries= 表達(dá)同意的習(xí)慣語(yǔ)

  Shout(吼叫)譯為請(qǐng)朋友,如吃飯或喝酒

  Smoko= 休息(喝咖啡或者茶歇)

  Sweet as= 太棒了

  ta譯為thanks

  其它一些非常用的單詞,感興趣的也可以記一記,例如,

  wop-wops譯為遙遠(yuǎn)、偏僻的鄉(xiāng)村

  Under the weather= 氣色不好,不舒服,疲勞

  Bright as a button= 看上去很新,有活力

  Foxy,fox= 用來(lái)形容外表冷峻的男女

  新西蘭人日常打招呼方式

  當(dāng)你和新西蘭人見(jiàn)面打招呼時(shí),“Hi How are you?”,新西蘭人的回答很簡(jiǎn)單,且不符合所謂的語(yǔ)法,“Good, Good, and you?”。

  和新西蘭人打招呼,套近呼最常用的句子是:“Hello, mate, how are you?”。

  在村里混,不學(xué)點(diǎn)本土毛利語(yǔ)怎么能說(shuō)得過(guò)去

  沒(méi)跟毛利人說(shuō)過(guò)話,就好像沒(méi)來(lái)過(guò)新西蘭一樣,畢竟人家才是土著,想要尊敬這里的大自然環(huán)境,得先學(xué)會(huì)尊敬原來(lái)就住這的人。

  下面幾句基礎(chǔ)的毛利語(yǔ)是必備的,說(shuō)上幾句,說(shuō)不定就會(huì)受到毛利人更加熱情的款待,讓你了解到的毛利文化!

  Kiaora 你好

  Keite pai 很好,謝謝

  Haerera 再見(jiàn)(對(duì)離開(kāi)的人說(shuō))

  Enoho ra 再見(jiàn)(對(duì)留在原地的人說(shuō))

  Haka 戰(zhàn)舞,毛利人傳統(tǒng)的舞蹈,在Rugby開(kāi)場(chǎng)時(shí)都會(huì)跳

  Hangi 毛利窯烤,毛利人傳統(tǒng)的飲食

  Hongi 毛利人的問(wèn)候禮,相互碰鼻子聞氣息

  Marae 毛利人集會(huì)的會(huì)堂前的圣地

  Poi 亞麻編織球,毛利舞蹈中女性常用的道具

  Pounamu 玉

大多數(shù)用戶曾經(jīng)通過(guò):新西蘭留學(xué),海外留學(xué),新西蘭留學(xué)中介,新西蘭留學(xué)網(wǎng),新西蘭留學(xué)申請(qǐng)條件搜索到本頁(yè),雅思大神都不能完全聽(tīng)懂的新西蘭英語(yǔ),原來(lái)是這樣的!-海外留學(xué)內(nèi)容來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)不代表本網(wǎng)觀點(diǎn),如果本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的稿件涉及您的版權(quán)請(qǐng)發(fā)郵件至liyanjun@aoji.cn,我們將第一時(shí)間本網(wǎng)將依照國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)盡快妥善處理

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537