關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

【新詞新意】“異地高考”尊重地方意見(jiàn).

2017/08/14 07:54:50 編輯: 瀏覽次數(shù):251 移動(dòng)端

  異地高考實(shí)施方案,是記者們最關(guān)心的問(wèn)題。對(duì)此,袁貴仁說(shuō),異地高考方案不會(huì)使本地學(xué)生的考試?yán)媸艿綋p失。他表示,教育部會(huì)積極服務(wù)各地、統(tǒng)籌協(xié)調(diào),保障本地的、外來(lái)的學(xué)生的考試權(quán)益。

  請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

  More Chinese provinces and municipalities have announcededucation rorms that would allow children of migrant workersto enter senior high schools and sit college entrance exams locally.

  多省市公布教育改革方案,允許外來(lái)務(wù)工人員子女在當(dāng)?shù)鼐妥x高中并參加高考。

  “異地高考”就是指children of migrant workers(外來(lái)務(wù)工人員子女)在他們父母工作的城市sit college entrance exams(參加高考),這個(gè)政策也稱(chēng)為college matriculation policyfor migrant children,matriculation指“大學(xué)入學(xué)考試,錄取入學(xué)”。

  因?yàn)槭躧ousehold registration system(戶(hù)籍登記制度)的限制,很多外來(lái)務(wù)工者的子女或者成為lt-behind generation(留守一代),在老家生活;或者只能在父母工作的城市接受9年compulsory education(義務(wù)教育),到了senior high school(高中)階段就必須回到戶(hù)籍所在地就讀。該政策的出臺(tái)可以讓這些孩子與城里還是享受equal opportunity foreducation(同等教育機(jī)會(huì)),有利于促進(jìn)fair education(教育公平)。不過(guò),在人口較少錄取率較高的地區(qū),異地高考政策也可能導(dǎo)致更多高考移民(National College Entrance Exammigrant)的出現(xiàn)。(中國(guó)日?qǐng)?bào))

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537