關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

【詞根詞源】風(fēng)馬牛不相及事物 apples and oranges.

2017/08/14 07:45:18 編輯: 瀏覽次數(shù):89 移動端

  apples and oranges 風(fēng)馬牛不相及的事物?!驹凇妒ソ?jīng)》和古希臘、古羅馬世界里,人們把所有的果實都叫蘋果,亞當和夏娃偷吃的禁果也不例外。這種籠統(tǒng)的叫法,在遠古的歐洲大行其道。當時的歐洲人把所有的果實都叫做蘋果,其中也包括桔子。后來為了便于區(qū)分,人們才叫蘋果為蘋果,桔子為桔子......于是英語中就出現(xiàn)了 apples and oranges這個短語,表示把無法比較的東西放在一起作不恰當?shù)谋容^,與漢語的“風(fēng)馬牛不相及”有些相似。但從詞源和神話的角度講,這兩個單詞還是有聯(lián)系的?!?/p>

  故事是這樣的:

  apple n. 蘋果這個單詞我們小學(xué)時候就學(xué)過了,實際上國外的孩子也是如此,他們在學(xué)習(xí)字母表的時候,會有這樣的方式:a是apple的a,b是boy的b,c是 cat的c......。正和蘋果樹的分布區(qū)域非常廣泛同理,apple這個單詞在很多歐洲和亞洲的語言中都有類似的拼寫和含義,因為apple是一個印歐語言中廣泛存在的單詞。

  orange呢?如果我們表達“一個桔子”時,我們會毫不猶豫地說:an orange,因為老師告訴過我們,orange的首字母是元音,所以要用“an”,而不是“a orange”。哈哈,問題就在這里!orange這個單詞的最初形式是有一個字母“n”在最前邊的,因為英語歷史上發(fā)生過一次false splitting(或者叫rebracketing等等,抱歉不知道該怎么翻譯),即很多首字母是n的單詞中的這個n被往前推進了一位,即與前邊的不定冠詞“a”結(jié)合到了一起,即本來用不定冠詞“a”的時候被人為確定為用“an”,而后面的單詞詞首的字母“n”則脫落,變成了第二個字母開頭。這樣的例子還有單詞umpire n.裁判(原品寫作numpire)和adder n.蝰蛇(原拼寫做nadder)等等。

  好,再看apple和orange又怎么會風(fēng)馬?!跋嗉啊蹦?orange這個單詞的老祖宗是梵語naranga,經(jīng)過了梵語到波斯語到阿拉伯語到西班牙語的過程后,拼寫變成了naranj,但進入法語后,可能是受到一個就叫做orange的以桔子產(chǎn)品貿(mào)易著稱的城市的影響,變作了現(xiàn)在orange 的拼寫。而在拉丁語中,對應(yīng)形式卻是aurangia。呵呵,熟悉化學(xué)的同學(xué)們該看出來了,前兩個字母au不正是金屬元素“金”的化學(xué)符號“Au”嗎?所以呀,aurangia就是Golden Apple金蘋果了!我們說到顏色鮮亮的桔子時會怎么用詞?金燦燦的桔子唄!

  再回到梵語單詞naranga,它可以拆分為naga+ranga,naga是什么?就是snake n.蛇這個單詞的前身(首字母s么,想想蛇吐著信子發(fā)出“嘶嘶”聲的樣子),而ranga則是鮮亮的顏色。蛇,桔子,亮色,這些元素在一起,你想到了什么?希臘神話中,世界的西方盡頭有一個花園,屬于天后Hera赫拉,她派遣黃昏之神Hesperus的女兒們和一條永遠保持警惕狀態(tài)的巨蛇Ladon保衛(wèi)園中的一棵結(jié)有Golden Apple金蘋果的果樹,大英雄Hercules赫拉克里斯的十二項功績之一就是偷取金蘋果,而他也在用計取得金蘋果后順道擺了扛著天庭的泰坦巨神 Atlas一道!所以呀,golden apple金蘋果就等于orange桔子!

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537