您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 一線城市 first-tier city.
中國城市競爭力報告近日發(fā)布,結(jié)果顯示一線城市普遍不宜居。記者從排名中看到,在宜商、知識、信息等城市競爭力指數(shù)上,香港、北京、上海等一線城市排名在前十,但在生態(tài)環(huán)境和宜居方面,僅香港、澳門的宜居和生態(tài)城市競爭力指數(shù)排名在前十,其他均為無錫、蘇州等二線城市。
請看《中國日報》的報道:
Most first-tier cities in China are barely suitable for living due to their poor ecological environment, despite rapid economic development and prerential regulations for investment, said a newly released report by a top Chinese think tank on Sunday.
根據(jù)上周日最新發(fā)布的報告,盡管經(jīng)濟快速發(fā)展,且擁有較好的投資環(huán)境,但由于生態(tài)環(huán)境問題,中國大多數(shù)一線城市不宜居。
文中的first-tier city就是“一線城市”。一線城市是指對本國的經(jīng)濟和政治具有重要作用的大都市,與之想對應的則是second- and third-tier cities(二、三線城市)。大城市除了不宜居,還面臨urban diseases(城市病)。
Livable city(宜居城市)排行經(jīng)常受到關(guān)注。但是宜居城市不一定是first-tier city(一線城市)。不管是要成為宜居城市,還是有競爭力的城市,都要做好urban planning(城市規(guī)劃)。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。