關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

【詞根詞源】delicious 美味的, 可口的.

2017/08/14 06:39:19 編輯: 瀏覽次數(shù):8126 移動(dòng)端

  delicious [di&aposli??s] adj. 美味的, 可口的。這個(gè)單詞可以拆分為de+lic+ous三個(gè)部分。前綴de就像典型如單詞depart v.分開(kāi)中的前綴de,表示脫離、遠(yuǎn)離、離開(kāi),ous是形容詞后綴,而lic呢?我們可以把它看做詞根,也可以不這樣認(rèn)為,但是lic這個(gè)核心部分的意思是引誘。

  這樣看來(lái),美味可口的食物會(huì)“引誘”人“偏離”本來(lái)的方向。此時(shí)不確切的想到“聞到狗肉香,和尚也跳墻”這句話。想功夫巨星李連杰成名的電影《少林寺》中,李連杰飾演的覺(jué)遠(yuǎn)和尚把誤殺的大黃狗在少林寺外的樹(shù)林中烤熟后,他的師父和師兄弟們聞著香味紛紛不請(qǐng)自來(lái),這一幅幅畫(huà)面,演繹的不正是詞源上對(duì)delicious這個(gè)單詞嗎?

  

  幾個(gè)同根詞有:

  lace [leis] n. 花邊;鞋帶;飾帶;少量烈酒,vt. 飾以花邊;結(jié)帶子。帶子可以結(jié)成結(jié),結(jié)成結(jié)以后就是一個(gè)圈,就是一個(gè)套,這個(gè)“圈套”就可以用來(lái)“引誘”鳥(niǎo)或者野獸。古人創(chuàng)造lace這個(gè)單詞時(shí)候可沒(méi)有什么“蕾絲控”,一定是出于生活的實(shí)際需要(如捕捉野獸時(shí))才應(yīng)用的。

  lasso [&aposl?s?u] n. 套索,vt. 用套索套捕;拉攏。草原上的牧民套住不聽(tīng)話的馬呀或者北美印第安人套野牛時(shí)候用的就是類似的東西吧。怎么記?諧音“拉索”得了。

  latch [l?t?] vi. 占有,抓住;閉鎖,vt. 閂上;糾纏住某人,n. 門(mén)閂。門(mén)閂只不過(guò)是另一種形式的“套索”,比如古人把一只野獸“引誘”到一間封閉的屋子中然后把門(mén)閂住一樣可以得到獵物。

  elicit [i&aposlisit] vt. 抽出,引出;引起。前綴e=ex=out,elicit的字面意思就是“to entice out”,即引誘出來(lái)。例句:He thought by this little trick to elicit Butler&aposs real name .他想利用這個(gè)小小的花巧辦法誘出巴特勒的真姓名來(lái)。

  delight [di&aposlait] n. 高興,vi.&vt. (使)高興。如果今天說(shuō)的delicious指的是味覺(jué)上的享受,那delight則是心靈上的愉悅。delight中的light與熟詞light沒(méi)有任何邏輯上的關(guān)系(當(dāng)然我們可以應(yīng)用聯(lián)想等等來(lái)記憶,畢竟找“亮點(diǎn)”什么的還是很有趣的),只是模仿light和flight等等單詞的拼寫(xiě)而成。它實(shí)際是單詞delicious的前身、拉丁詞匯delicere=引誘的反復(fù)式,表示的是“反復(fù)引誘”,但這層意思我們不用深究,知道有這么一回事就好。例句:He delights in browing through antique stores.他喜愛(ài)逛古董店隨意觀看商品。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537