關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

職場小人不可怕 對付他們有方法.

2017/08/14 04:09:05 編輯: 瀏覽次數(shù):219 移動端

  If you suspect a colleague is trying to sink your career, here’s what you’ll want to do.

  如果你懷疑同事正在背后破壞你的職業(yè)發(fā)展,就看看應(yīng)該怎么做吧。

  Don&apost assume bad intentions.

  不要用惡意揣測別人

  “I believe that we should be extremely carul and never assume bad intentions from the start,” says Alexander Kjerulf, an international author and speaker on happiness at work. “If that co-worker is ignoring you, he could be sabotaging you–or maybe he’s just really busy or he’s having a bad day”.

  “我覺得一開始我們需要十分謹(jǐn)慎,不要用惡意揣測任何人?!毖芯抗ぷ髦行腋5氖澜缂壸骷已葜v人Alexander Kjerulf如此說道?!叭绻莻€同事忽視你,有可能是在怠慢你-或只是他正好很忙或者心情不好罷了。"

  Give people the benit of the doubt. If we all run around mistrusting others, we end up creating a miserably unhappy business culture. You’ll want to be absolutely sure that your colleague is trying to hurt your career bore you go any further.

  給別人一些懷疑的空間。如果我們一味地不信任別人,就會制造一個恐怖難熬的工作環(huán)境。在你前進的時候,肯定也想知道到底你的同事會不會破壞你的職業(yè)吧。

  Be alert.

  保持警惕。

  If curious things are happening at work—like you didn’t get that raise you were promised or colleagues start acting differently around you—you’ll want to think about whether someone might be out to get you (or your job).

  如果工作中發(fā)生了一些奇怪的事情-比如你沒有獲得本該有的謹(jǐn)慎或是周圍的同事對你的態(tài)度發(fā)生了轉(zhuǎn)變-你就要開始想想是不是有什么人在背后對你(或你的工作)搗鬼了。

  “Sabotage is usually a calculated, strategic methodology,” says David Parnell, a legal consultant, communication coach and author. “Gossip, an evolved method of safely leveling the power of alpha leaders, is usually the weapon of choice for a saboteur. Unfortunately, due to unwritten social contracts in the workplace, the subjects of gossip are usually the last to hear it. So if sabotage is at your doorstep and you’re not actively looking, you can easily miss it. The best way to remedy this is to set your radar for signs of you-centric gossip.”

  ”陰謀通常都是算計好有策略的計劃?!胺深檰?,交流教練和作家David Parnell說?!卑素裕谌腩I(lǐng)導(dǎo)圈衡量能力的安全方法,同時也是攪局者常用武器。不幸的是,工作環(huán)境中沒有寫出來的一些社交合同,被八卦的人往往都是最后一個知道的。所以如果你感覺到了八卦的氣息,也不是很感興趣,那就忽視吧。最好的補救方式莫過于給你自己的八卦中心設(shè)立雷達訊號。

  Confide in a co-worker.

  向同事吐露秘密

  “Talk to some co-workers you trust,” Kjerulf says. Without vilifying the co-worker you think is trying to harm your career, explain how you see things and ask for their opinion. “Maybe you’re completely off base and hopully they’d be able to tell you so.” Connie Thanasoulis-Cerrachio, a career coach and co-founder of SixFigureStart, agrees. “Having an objective ear is vital here.”

  Kjerulf說“和那些你信任的同事分享秘密?!眲e背后中傷你覺得會妨礙你事業(yè)的同事,不妨跟你信任的同事說說你看待事物的方式問問他們的意見?!耙苍S你完全亂了陣腳,希望他們告訴你如何是好?!甭殬I(yè)訓(xùn)練師,SixFigureStart的合伙人Connie Thanasoulis-Cerrachio說道“有個客觀的聽眾顯得格外重要?!?/p>

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537