關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

辦公室里的“鬼” office ghost.

2017/08/14 03:11:00 編輯: 瀏覽次數(shù):455 移動(dòng)端

  辦公室里的鬼?聽起來有點(diǎn)嚇人。不過這些“鬼”真實(shí)地生活在我們身邊,他們就是辦公室里“在其位不謀其政”的人,經(jīng)?!吧颀堃娛撞灰娢病?,英文表達(dá)是office ghost。

  Office ghost rers to an employee who maintains a position at a company despite the fact that all of his job duties have been reassigned to other employees. This could be by the ghost&aposs own design or due to restructuring within the department.

  “辦公室里的鬼”指的是在公司保有職位,但是該職位的所有職責(zé)都由其他員工代行的人。這可能是“鬼”自己的有意安排或是部門內(nèi)重組的結(jié)果。

  Office ghosts are particularly fective when they have a big title that comes with an assistant, and a boss in another location because no one is really sure what they do all day, but they still have the ability to step up and take credit once a project is completed.

  “辦公室里的鬼”通常是那些有助理的大老板,或是在其他地方辦公的主管,沒有人確切知道他們一天到晚都在做什么,然而在項(xiàng)目完成時(shí)他們還能站出來邀功。

  Example:

  Employee: I was looking for Michael. Have you seen him?

  Assistant: I think he&aposs in his office but I&aposm not sure since he always has the door closed. Let me check.

  Assistant: No, he&aposs not in there. He might be in a meeting.

  Employee: He&aposs like the office ghost. I can never find him when I need to talk with him. What does he do all day?

  Assistant: Honestly I have no idea. You tell me when you figure it out and we&aposll both know.

  員工:我在找邁克爾。你看見他了嗎?

  助理:我想他在自己的辦公室里,不過我也不確定,因?yàn)樗偸顷P(guān)著門。我來確認(rèn)一下。

  助理:不,他不在那兒。他可能在開會(huì)吧。

  員工:他就像“辦公室里的鬼”。我需要和他談話時(shí)總是找不到他。他一天到晚都在做什么呢?

  助理:老實(shí)說我也不清楚。哪天你弄清楚了也告訴我一下,這樣我們就都知道了。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537