關閉

澳際學費在線支付平臺

【詞根詞源】Waithood:“等待成年期”真難熬.

2017/08/14 01:09:06 編輯: 瀏覽次數(shù):263 移動端

  Waithood:這個英語單詞是wait和adulthood兩個詞的合成形式,譯為“等待成年期”。所謂的等待成年就是雖然是成年人,但是卻依靠父母或者是尚且不能自食其力的人們。想要知道這是個多么難熬的時期嗎,請看看這個單詞在英語句子中的應用。

等待成年期

  近幾年的大學畢業(yè)生就業(yè)率似乎都不是太高。走出校門又沒工作的年輕人,經(jīng)濟不獨立,想要立業(yè)或者成家自然也就缺少底氣和實力。因此,雖然年紀不算小,但這群人似乎還沒有成年。

  Waithood (a portmanteau of "wait" and "adulthood") rers to the period of stagnation in the lives of young unemployed college graduates, described as "a kind of prolonged adolescence". It is a phase in which the difficulties youth face in each of these interrelated spheres of life result in a debilitating state of helplessness and dependency. Waithood can be best understood by examining outcomes and linkages across five different sectors: education, employment, housing, credit, and marriage.

  Waithood指大學畢業(yè)、工作又沒著落的年輕人經(jīng)歷的一個生活停滯期,通常被稱為“青春期后延”。在這個階段,年輕人在各方面面臨的困難直接導致其處于一種無助和依賴的狀態(tài)。通過觀察教育、就業(yè)、住房、貸款以及婚姻這五個方面的進展和相互關聯(lián),我們就能了解一個年輕人的“等待成年期”是什么樣的。

  Waithood is considered to be a difficult and unpleasant period in life; without work, young people are unable to progress in other areas of their development, such as purchasing a home and getting married.

  這是人生當中困難且不如意的一個階段。沒有工作,年輕人就不能在買房及結婚等其他方面尋求發(fā)展。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537