關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

7個肢體小動作讓人瞬間愛上你.

2017/08/13 20:49:34 編輯: 瀏覽次數(shù):294 移動端

  Your body language speaks volumes about your mood and attitude.

  你的肢體語言能夠充分反映你的情緒和態(tài)度。

  And according to Leil Lowndes in her book "How To Talk To Anyone," you can capture — and hold — anyone's attention without even saying a word.

  Leil Lowndes在《怎樣跟任何人說話》一書中說,不需只言片語,你就可以吸引并保持任何人對你的注意力。

  We've selected the best body language techniques from the book and shared them below.

  我們從本書中摘選了最好的身體語言技巧,跟大家分享如下。

  1. The Flooding Smile

  逐漸綻開微笑

  "Don't flash an immediate smile when you greet someone," says Lowndes. If you do, it appears as if anyone in your line of sight would receive that same smile.

  “跟別人打招呼時不要馬上露出燦爛的笑容?!盠owndes說。否則,似乎視線范圍內(nèi)的任何人都能收到你的微笑示好。

  Instead, pause and look at the other person's face for a second, and then let a "big, warm, responsive smile flood over your face and overflow into your eyes."

  暫停一下,盯著對方的面部一秒鐘,然后讓“大大的,溫暖的,有感染力的微笑蔓延到面部,延伸到眉梢眼角”。

  2. Sticky Eyes

  粘著凝視的眼睛

  "Pretend your eyes are glued to your conversation partner's with sticky warm taffy," Lowndes advises. Even after they've finished speaking, don't break eye contact.

  “假裝你的雙眼和說話對象的眼睛用非常粘著溫暖的太妃糖粘在一起,”Lowndes建議。即使對話結(jié)束,也不要立即移開眼睛。

  "When you must look away, do it ever so slowly, reluctantly, stretching the gooey taffy until the tiny string finally breaks."

  “當(dāng)你必須移開視線時,也要慢慢地,不情愿地,像是把太妃糖緩緩拉開一樣,直到兩人之間的細(xì)線最終斷裂。”

  To maintain contact you can also try counting your conversation partner's blinks.

  為了保持眼神交流,你還可以數(shù)一下對方眨眼的次數(shù)。

  3. Epoxy Eyes

  投遞關(guān)注的視線

  In a group of people, you should occasionally look at the person you are interested in, no matter who else is talking. If your attention is drawn to that person even when they are simply listening, you show that you are extremely interested in his or her reactions.

  如果對人群中某個人感興趣,你應(yīng)該偶爾向?qū)Ψ酵度リP(guān)注的眼光,無論正在說話的人是誰。當(dāng)他們只是靜靜地聽別人說話都能引起你的注意時,這表明你對他或她的反應(yīng)非常感興趣。

  Allow your glance to bounce to your target when the speaker finishes interesting points.

  當(dāng)講話者結(jié)束了有趣的觀點時,你的視線再瞥一下感興趣的目標(biāo)。

  4. Limit The Fidget

  限制坐立不安的小動作

  If you want to appear credible, try not to move too much when your conversation really matters. "Do not fidget, twitch, wiggle, squirm, or scratch," Lowndes says. Frequent hand motions near your face can give your listener the feeling that you're lying or anxious.

  如果你想表現(xiàn)得可信,當(dāng)對話非常重要的時候不要做太多小動作?!安灰⒉话?,左右搖擺,扭來扭去或抓耳撓腮。”Lowndes說。“雙手在面部附近太多的小動作會讓對方覺得你在說謊或緊張?!?/p>

  Instead, simply fix a constant gaze on the listener and show them that you're fully concentrated on the matter at hand.

  視線緊緊盯著對方,向他們表示你全神貫注地關(guān)心正在討論的話題。

  5. The Big-Baby Pivot

  像嬰兒一樣關(guān)注對方

  People are very conscious of how you react to them. When you meet someone new, turn your body fully toward them and give them the same, undivided attention you would give a baby. Lowndes says, "Pivoting 100% toward the new person shouts, 'I think you are very, very special.'"

  人們能夠非常敏銳地意識到你對他們做出的反應(yīng)。當(dāng)你結(jié)識新的朋友時,身體正面迎向他們,就像看到一個可愛的嬰兒那樣,給他們?nèi)康淖⒁饬Αowndes說,“把百分之百的注意力放在對方身上,大聲說,‘我覺得你非常非常特別!’”

  6. Hang By Your Teeth

  抬頭挺胸

  Visualize a leather bit hanging from the frame of every door you walk through. Pretend that you are taking a bite on the dental grip, and let it sweep your cheeks into a smile and lift you up.

  想象你經(jīng)過的每一個門框上都吊著一根皮帶。想象你的牙齒咬著繩子上拴著的一根小棍,把你的面頰撐開成微笑的樣子,把你的身體拉直。

  "When you hang by your teeth," Lowndes says, "every muscle is stretched into perfect posture position." Your head will be held high, shoulders back, torso out of your hips, and feet weightless.

  “當(dāng)用繩子吊著你的牙齒的時候,每塊肌肉都被拉到正確的姿勢。你會抬頭挺胸提臀,身姿輕盈?!?/p>

  7. Hello, Old Friend

  像老朋友一樣

  When you first meet someone, imagine they're your old friend. According to Lowndes, this will cause a lot of subconscious reactions in your body, from the softening of your eyebrows to the positioning of your toes.

  剛剛結(jié)識某人的時候,想象他們是你的老朋友。Lowndes說,這會讓你的身體產(chǎn)生一些潛意識的反應(yīng),眉毛不那么僵硬,腳指也不會緊張地縮起來。

  An added benit to this technique is that when you act as though you like someone, it becomes a self-fulfilling prophecy — you might really start to like them.

  這個小技巧還有另外一個用處:當(dāng)你表現(xiàn)得好像你喜歡某個人的時候,就會成為自我實現(xiàn)的預(yù)言——你會真的開始喜歡他們。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537