關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

滿屏的花式秀恩愛,虐的就是單身狗!.

2017/08/13 18:59:51 編輯: 瀏覽次數(shù):298 移動(dòng)端

  有沒有覺得最近滿屏幕都是各種花式秀恩愛的節(jié)奏啊!!!虐的就是我們這些單身狗們!那么,秀恩愛用英語(yǔ)怎么說(shuō)?小編先帶你們看看別人怎么秀恩愛然后再告訴你們!

  

  鄧超花式秀恩愛 把“娘娘”捧在手心里

  

  陳柏霖與宋智孝“橙汁CP”

  雪地里手牽手,高甜模式!羨煞旁人!

  每天準(zhǔn)時(shí)芒果臺(tái)張翰與古力娜扎的定情之作

  雖然飛兒本人不是太喜歡這對(duì)CP

  但張翰和娜扎的情感戲,時(shí)常令觀眾心跳臉紅,

  不少網(wǎng)友感慨“確實(shí)有情侶檔的火花”

  當(dāng)然,少不了最近讓無(wú)數(shù)已婚未婚少女婦女為之瘋狂的

  《太陽(yáng)的后裔》!!!

  

  網(wǎng)友們的一句句經(jīng)典語(yǔ)錄

  已經(jīng)刷新了飛兒的世界觀了!

  “世界上最遙遠(yuǎn)的距離是周一到周三”

  “有本宮在的一天,你們終究是妾”

  從真實(shí)生活到綜藝、電視劇,

  飛兒覺得無(wú)時(shí)無(wú)刻都身心受虐啊~

  這時(shí)候,只有英語(yǔ)和單身最配啊~

  這時(shí)候最適合扔一句:

  Show love! Die fast!

  秀恩愛死得快

  那究竟“秀恩愛”用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?

  PDA?

  如果你以為PDA就是Personal Digital Assistant(個(gè)人掌上電腦)的簡(jiǎn)稱,那你就out了!

  PDA的最新解釋是“秀恩愛”!PDA=Public Display of Affection,英文解釋為“Public display of affection – which is the physical demonstration of affection for another person while in full view of others, is expressed in different forms varying from holding hands to kissing passionately.”

  我們來(lái)看幾個(gè)例子,加深一下印象:

  e.g:

  Kate Moss Gets Kissy With Airport PDA

  凱特莫斯機(jī)場(chǎng)熱吻秀恩愛

  上面這個(gè)例子是一條娛樂新聞的標(biāo)題。新聞?wù)Z言要求簡(jiǎn)練,因此用PDA來(lái)表示public display of affection,既符合新聞?dòng)谜Z(yǔ),又具有時(shí)代性,看起來(lái)很“潮”,不是嗎?

  以后要是誰(shuí)再在你面前秀恩愛,請(qǐng)告訴他們:Please do not PDA in my world !

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537