您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 真的不忍直視了,日本水手爺爺爆紅網(wǎng)絡(luò).
如果是一個妙齡的少女穿上水手服,你可能會滿心歡喜吧!但如果是一個老爺爺呢!恐怕都得和小編一樣心中有一千只羊駝飛過吧。
Ever wondered what Mr. Miyagi would look like dressed as a schoolgirl? No?!? Me neither…Who does that? Anyway, you’ll get to see it anyway, as we take a look at one of Tokyo’s most iconic characters, Hideaki Kobayashi, better known as the “Sailor Suit Old Man” or the weird guy wearing a schoolgirl uniform.
有沒有想象過《威龍小子》中的宮城先生身穿女生制服的樣子?從來沒想過吧?筆者也沒有,而且誰又會去想象這樣的場面呢?總之,你很快將看到這樣的奇葩了,我們拍攝了幾張東京的標(biāo)桿人物之一--小林英明的“倩影”。小林英明是個喜歡穿著學(xué)校制服的怪人,人送綽號“水手服爺爺”。
As some of you may know, schoolgirl uniforms are very popular in Japan, but mostly it’s the girls who wear them. One man decided to turn the fashion trend on its head and started wearing the outfit himself, in some of Tokyo’s most crowded places. Hideaki Kobayashi is one of Japan’s most experienced cosplay photographers, meaning he’s been attending anime and video game themed events for over a decade, taking pictures of people dressed as their favorite characters. The flashy dress code must have rubbed off on him at some point, as he started making appearances in his now-famous sailor style school uniform. He was a bizarre sight to behold even at cosplay shows, but Hideaki decided to take it one step further and wear his girly uniform wherever he went. In the Western world, most people would probably be shocked and disgusted at the sight of a hairy old man walking around town in a schoolgirl uniform, but not in Japan. Here, the Sailor Suit Old Man became an internet celebrity, sought out by young girls who wanted to take pictures with him and post them online for everyone to see. He even bragged about being mobbed for photos “l(fā)ike a popular celebrity”, on Facebook.
一些讀者可能聽說過女生制服在日本十分地受歡迎,不過大多數(shù)穿制服的人都是年輕的女孩子。而一名叫做小林英明的男性決定帶頭改變潮流,身體力行地穿上制服,出現(xiàn)在東京的繁華地段。小林英明是最資深的Cosplay攝影師之一,在過去十年中參加了許多動畫和游戲展,拍攝了許多穿成自己喜愛角色的Cosplay玩家的照片??赡苣慷眠^的服裝種類實(shí)在太多了,小林英明甚至自己公開穿起了水手服。即便在Cosplay的演出中,小林英明也是一道“靚麗”的風(fēng)景線。不僅如此,小林英明甚至更進(jìn)一步,把水手服變成自己的出門裝。在西方,如果一位毛發(fā)濃密的大叔穿著女生制服在街上出現(xiàn),會令人們感到震驚和惡心。不過在日本就不是這樣了。這位水手服大叔成了網(wǎng)紅,年輕女孩爭著和他合影,還將合影傳到網(wǎng)上。小林英明甚至在Facebook上公開炫耀大家爭著和自己合影的感覺就像“成了名人一樣”。
So what makes a grown man put on a schoolgirl outfit and walk around Tokyo with a big smile on his face? Is it about drawing attention, is it a sexual thing, or is Kobayashi plain crazy? Luckily, Japanese site IT Media tracked down the old guy and asked the question on everyone’s minds, and Kotaku East was kind enough to clarify everything for us curious Western folks. Asked why he puts on the uniform, Hideaki said “That’s a difficult question. It’s not really something I’ve thought too deeply about. Hrm. I guess it’s because sailor suits look good on me?” Japanese girls do seem to go crazy about his “nice legs” but I have to say they don’t really go well with that hairy face. “I want to give society an element of surprise and impact,” he added, “and I want to cheerfully enliven Japan.” Judging by the public reaction to his unusual dress style, I’d say he’d doing a great job so far.
為什么一個成年男人穿著女生制服出沒于東京,臉上還總是掛著“迷人”的微笑?為了嘩眾取寵?他的性取向有問題?還是他已經(jīng)瘋了?幸運(yùn)的是,日本網(wǎng)站IT Media對小林英明進(jìn)行了跟蹤拍攝,還問了他一些大家關(guān)心的問題,而Kotaku East網(wǎng)站則就此事為我們這些好奇的西方觀眾一一進(jìn)行剖析。當(dāng)被問及為何穿上制服的時候,小林英明表示:“這個問題很難回答。我沒有仔細(xì)地想過這件事。嗯,我想可能是我穿上水手服很好看吧?”日本女孩為他的“美腿”而瘋狂,不過我覺得看到一張滿是胡須的臉,一切就顯得不是非常和諧了?!拔蚁M麨樯鐣眢@喜和影響,”他接著說“我希望為日本人帶來歡樂。”從公眾對其服飾的反應(yīng)來看,他做得確實(shí)不錯。
But the “Sailor Suit Old Man” is not the only Japanese male who loves wearing schoolgirl uniforms. Ever heard the timeless classic “Nice Peace”? I won’t spoil the surprise for you, but I will say this: it’s been freaking out YouTube users since 2008. I’ve embedded the video at the bottom of this page. Enjoy! Oh, and lets’s not forget Liu Xianping, the Chinese grandpa who became an internet sensation after modelling women’s clothes for his granddaughter and impressing everyone with his slender silhouette.
但是“水手服爺爺”并非日本唯一一位對女生制服著迷的男性。聽說過經(jīng)典的“Nice Peace”嗎?網(wǎng)頁下面有相關(guān)視頻,請好好觀賞,在此就不劇透了。透露一點(diǎn):從2008年開始,這段YouTube上的視頻治愈了許多觀眾。而一位名叫劉謙平的中國爺爺,為自己外孫女的網(wǎng)店做女裝模特,成為了網(wǎng)絡(luò)紅人,人人都驚嘆于他苗條的身材。
對于日本人的各種奇葩癖好,小編表示受夠了,真的忍受不了了!
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。