關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

虐狗!四川高校投資三百萬(wàn)建“情侶花園”.

2017/08/13 17:33:11 編輯: 瀏覽次數(shù):239 移動(dòng)端

  On Nov. 9, 99 young couples professed their love to each other in a newly built garden at Sichuan Southwest Vocational College of Aviation. The school spent nearly 3 million RMB to build the garden.

  11月9日,四川西南航空職業(yè)學(xué)院,99對(duì)年輕情侶在一座新建成的花園里互表衷腸。該?;ㄙM(fèi)了近300萬(wàn)人民幣的資金來(lái)建造這座“情侶花園”。

  Wei Quanbin, the president of the college, gave a speech at the event, celebrating the love of the couples in attendance. He encouraged students to search for "the one," affirming his beli that love fills people with positive energy.

  該校校長(zhǎng)魏全斌(音)在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)作了講話,贊頌了到場(chǎng)情侶們的愛(ài)。他鼓勵(lì)學(xué)生們?nèi)ふ易约旱摹傲硪话搿?,稱愛(ài)能讓人充滿正能量。

  One couple, composed of two of the university’s graduates, wanted to experience the garden for themselves after hearing about their alma mater’s new project. So a club called “Modern Ladies and Gentlemen” put out a formal call for students to attend the event.

  其中一對(duì)情侶兩人都是該校的畢業(yè)生,他們?cè)诼?tīng)到自己母校的這個(gè)項(xiàng)目之后,都想要體驗(yàn)一把這個(gè)“情侶花園”。因此,一個(gè)名為“現(xiàn)代女士先生”的俱樂(lè)部正式呼吁學(xué)生們來(lái)出席這個(gè)活動(dòng)。

  The garden features a giant clock, which is paused at 5:20 (the pronunciation of "5:20" sounds similar to “I love you” in Chinese), a "gate of true love," a "path of affection" and trees that grow green apples and red persimmons.

  花園里擺放著一個(gè)巨大的時(shí)鐘,指針被撥到了5點(diǎn)20分(5:20諧音“我愛(ài)你”),還有一個(gè)“真愛(ài)門”,一條“感情路”,以及一些結(jié)滿了青蘋果和紅柿子的果樹。

  The event in the garden is a part of the university’s relationship management curriculum. In addition to the couples garden, the school also has required courses like “Love and Sex,” as well as an online forum to guide students in their relationships, both romantic and otherwise.

  此次在這座“情侶花園”里舉行的活動(dòng)是該校關(guān)系管理課程的一部分。除了“情侶花園”之外,該校要要求開設(shè)了類似于“愛(ài)和性”等課程,以及一個(gè)在線論壇來(lái)對(duì)學(xué)生的關(guān)系--無(wú)論是愛(ài)情關(guān)系還是其他--進(jìn)行指導(dǎo)。

  Peng Xiaohui, a professor at Central China Normal University, said that it’s good for schools to organize such events, as it means that relationship between students will be supported rather than suppressed. The Chinese Ministry of Education removed the prohibition against students get married in 2015, giving more freedom to college students in their love lives.

  華中師范大學(xué)教授彭曉輝(音)表示說(shuō),學(xué)校組織這樣的活動(dòng)很好,因?yàn)檫@意味著學(xué)生之間的關(guān)系會(huì)得到支持而不是抑制。2015年教育部取消了禁止學(xué)生結(jié)婚的條令,給大學(xué)生們?cè)趷?ài)情生活中更多的自由。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537