關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

GMAT難?最難不過GMAT閱讀難句.

2017/08/10 23:50:41 編輯: 瀏覽次數(shù):66 移動端

  GMAT閱讀部分是GMAT考試的難點,而GMAT閱讀難句是GMAT閱讀理解部分中的一大難點,也是我們備考GMAT閱讀必須要跨過去的一道坎!為啥說GMAT閱讀難句是關(guān)鍵,因為考生對于對GMAT閱讀難句的理解直接影響到考生對文章內(nèi)容的掌握。接下來澳際教育就教你GMAT閱讀難句的解決方法。

  GMAT閱讀難句介紹

  因為GMAT考試中所出現(xiàn)的所有閱讀理解文章都是來自于英語國家,主要是美國的各種最新的科學(xué)雜志中所收錄的學(xué)術(shù)論文,有ETS的閱讀測試專家將這些原始資料根據(jù)考試要求進行重新改寫。其改寫有兩種方式,意識為了出題而在原文中加上了對應(yīng)答案選項的語言重現(xiàn)。二是大量的刪節(jié)與壓縮。而要講學(xué)術(shù)論文的句子壓縮成幾十行的GMAT文章,就必須要用最小的篇幅來承載最多的信息。每個句子的信息量大,并且沒有什么重復(fù)和廢話。因此,想要完全熟練的掌握GMAT閱讀難句的解題方法并不容易。從這些句子在考試中所起到的作用和他們對考生的影響來看,以閱讀和邏輯單項題目中出現(xiàn)的難句對考生的殺傷力最大。其中尤以GMAT閱讀難句最難。

  GMAT難句的分析方法

  1. 首先,要明確長句究竟在哪里斷開,找到有用的,拋棄無用的。

  2. 在閱讀時要注意辨別這些復(fù)雜修飾成分,找出真正的主語和謂語。

  3 原句中的定語從句、賓語從句對句意表達(dá)的作用不大,可以略過不讀。

  4. 先明確句子大體框架再剝離復(fù)雜修飾成分。

  GMAT的句子之所以難理解,一是因為確實有些詞匯可能不認(rèn)識,二是因為這些句子都來經(jīng)過壓縮刪減而成,必然采用了大量的從句、修飾語、倒裝等來保證簡短句子的巨大信息量。所以,只要熟悉了GMAT句子的架構(gòu),看懂就沒什么大問題了。

  舉例說明

  When Jamaican-born social activist Marcus Garvey came to the United States in 1916, he arrived at precisely the right historical moment. What made the moment right was the return of African American soldiers from the First World War in 1918, which created an ideal constituency for someone with Garvey's message of unity, pride, and improved conditions for African American communities….

  Some scholars have argued that Garvey created the consciousness from which he built, in the 1920s, the largest revitalization movement in African American history. But such an argument only tends to obscure the consciousness of identity, strength, and sense of history that already existed in the African American community. Garvey did not create this consciousness; rather, he gave this consciousness its political expression.

  難句分析:

  1. What made the moment right was the return of African American soldiers from the First World War in 1918, which created an ideal constituency for someone with Garvey's message of unity, pride, and improved conditions for African American communities.

  句子主干:(What引導(dǎo)的主語從句:made the moment right) was the return…in 1918, (which引導(dǎo)定語從句:created an ideal constituency for…)。

  2. Hoping to participate in the traditional American ethos of individual success, many African American people entered the armed forces with enthusiasm, only to find themselves segregated from white troops and subjected to numerous indignities.

  句子主干:(伴隨狀語:Hoping to participate…) many African American people entered…, (結(jié)果狀語:only to…)。

  3. Considering similar experiences, anthropologist Anthony F. C. Wallace has argued that when a perceptible gap arises between a culture's expectations and the reality of that culture, the resulting tension can inspire a revitalization movement: an organized, conscious fort to construct a culture that fulfills longstanding expectations.

  句子主干:(伴隨狀語:Considering similar experiences,) anthropologist Anthony F. C. Wallace has argued [(that引導(dǎo)賓語從句: (when引導(dǎo)時間狀語:a perceptible gap arises…,)the resulting tension can inspire a revitalization movement:(同位語:an organized, conscious fort) to construct a culture (that引導(dǎo)定語從句:fulfills longstanding expectations.)]

  以上就是澳際培訓(xùn)小編為大家?guī)淼腉MAT閱讀理解的相關(guān)內(nèi)容,主要為大家分享的是GMAT閱讀難句的簡介和舉例介紹,教大家如何正確的分析解讀GMAT閱讀難句,希望對大家的備考有幫助。難句是備考GMAT閱讀必須要克服的一道難關(guān),所以大家要加油哦!

  澳際留學(xué)深知每一個留學(xué)人都是獨一無二的,因此我們非常厭惡制作中文文書而后翻譯成英文的落后方式。令人遺憾的是,這正是很多DIY申請者和留學(xué)公司無法避免的行為。中西思維差異而導(dǎo)致的中式英語和詞不達(dá)意等弊病對申請結(jié)果影響惡劣,我們則會根據(jù)申請者個人特點和錄取委員會的思維邏輯進行純英文創(chuàng)作。我們追求用地道的英語精彩展現(xiàn)申請人的特點,將Be Yourself 和Admission Officers' Thinking在每一份文書中完美結(jié)合。這不僅極大增加了成功機會,也讓文書的寫作變成了與我們的用戶進行心靈交流的一種儀式。這個過程,不斷感動著參與到其中的我們并為此驕傲。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537