您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 2017年里被“字匠”們封殺的英語詞條.
新年意味著摒棄陳詞濫調(diào)。美國密歇根州州立蘇必利爾湖大學(xué)的“字匠”們就是這么認(rèn)為的。他們發(fā)布了第三十五份年度標(biāo)準(zhǔn)英語中被禁用的誤用、濫用、無用詞語清單。
?
來看看有哪些詞被封殺:
?
SHOVEL-READY(鐵鏟準(zhǔn)備好了)
?
這個詞常被用來形容萬事俱備只欠動工的政府振興經(jīng)濟(jì)的大項(xiàng)目。但是,如果某事或個項(xiàng)目瀕于死亡不是也可以說“鐵鏟準(zhǔn)備好了”嗎?所以,學(xué)者建議說話不要這么糾結(jié)兼矯情,直接說某項(xiàng)目ready就結(jié)了。如果不把這個“Shovel-ready”封殺,這個句式還會如甲流一般傳染,弄得什么事都說xx-ready,比如vacation-ready(度假準(zhǔn)備好了)、cyber-ready(互聯(lián)網(wǎng)適用性準(zhǔn)備好了)等等。
?
TRANSPARENT/TRANSPARENCY(透明的/透明性)
?
政客演說常用詞,但是聽眾怎么也不明白政客們到底要說什么,正如某美國網(wǎng)友對這個詞的評論:I justdon&apost see it。
?
CZAR(沙皇)
?
這個詞匯代表的尊位早在近百年前就在俄國被廢黜了,可是這些年成了美國媒體的常用詞,每當(dāng)奧巴馬任命某個領(lǐng)域的官員,馬上就被媒體封為那個領(lǐng)域的“沙皇”,比如“環(huán)境變化沙皇”。不就是個頭頭嘛,干嗎說得這么邪乎。
?
TWEET(圍脖)
?
Tweet本是小鳥兒嘰嘰喳喳的叫聲,自從Twitter問世后,從推特里推出來的東東就是tweet,好比微博中發(fā)出的圍脖。在tweet的基礎(chǔ)上,猶如金融衍生般地衍生出了tweet系列詞匯:tweetaholic, retweet, twitterhea, twitterature,twittersphere…,不知所云地推到人們麻木為止。
?
APP(Application的簡寫)
?
這里的App主要是指新款手機(jī)(如iPhone)的各種各樣的應(yīng)用程序,這也是app那也是app,其實(shí)就是softwareprogram。一位被app搞暈了的美國網(wǎng)友問:Is there an &aposapp&apos for making this annoyingword go away? Why can&apost we just call them &aposprograms&aposagain?
?
SEXTING(性息)
?
很簡單,sexting就是sex +texting的合并組合,中文中可以說得更簡單:性息。正如劣幣驅(qū)逐良幣,這年頭性息驅(qū)逐信息。
?
FRIEND AS A VERB(把“朋友”當(dāng)動詞使)
?
在社交網(wǎng)站上,和朋友了就叫friending,被朋友的那位就是friended,話不投機(jī)半句多把人家黑了就叫unfriending。
?
TEACHABLE MOMENT(可教育的時刻)
?
在文革的時候,中國有個流行語叫“可教育好的子女”,現(xiàn)在美國時興說teachablemoment(可教育的時刻),其實(shí)就是抓住機(jī)遇說你想說的話,抽空給別人上一課。
?
IN THESE ECONOMICTIMES…。(在當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)形勢下…)
?
這種話聽著耳熟,敢情美國人也聽煩了…
?
STIMULUS(刺激)
?
刺激一次挺刺激的,要是天天說stimulus、stimulus也就不那么刺激了,這個詞算是頹廢了。
?
TOXIC ASSETS(有毒資產(chǎn))
?
這個說法很毒很暴力,用來描繪華爾街的金融產(chǎn)品很合適,但是在此之外其他場合也用這個詞就有點(diǎn)過分了。
?
TOO BIG TO FAIL(太大以至于不能倒閉)
?
一些虧損嚴(yán)重的私人大銀行、大企業(yè),在too big tofail的名義下被政府拿納稅人的錢拯救。這不是一個表達(dá)方式問題,而是一個邏輯問題:真的有too big tofail的情況嗎?別是忽悠老百姓吧!
?
BROMANCE(哥們浪漫)
?
Brother(兄弟)+Romance(羅曼斯)=男人間的哥們義氣。別迷戀哥,哥是個傳說。
?
CHILLAXIN&apos(靜松)
?
Chillaxin是chillin&apos(平靜)和relaxin&apos(放松)兩個詞的組合,本是指一種酷酷的愜意狀態(tài),但表現(xiàn)過度了,就惹人煩了,說你zhangbibility。
?
OBAMA-prix or roots(奧巴馬前綴、詞根)
?
奧巴馬上臺后,各種以O(shè)bama為前綴或詞根的詞紛紛問世:Obamanomics, Obamanation, Obamafication, Obamacare, Obamalicious,Obamaland…。奧巴馬來中國那陣還有Obamao的說法。語言專家們對此現(xiàn)象忍無可忍,發(fā)明了另一個以O(shè)bama為前綴的詞表達(dá)自己的心情:Obamanough!
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。