關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

兩句雅思閱讀長難句解析.

2017/08/07 05:36:50 編輯: 瀏覽次數(shù):414 移動端

  雅思閱讀長難句是雅思閱讀考試中阻礙我們拿到高分的攔路虎,所以大家在雅思閱讀備考中對于雅思閱讀長難句還是要有一定的準(zhǔn)備,對于如何解析雅思閱讀長難句一定得進行適當(dāng)?shù)木毩?xí)。

  1. Whether to use tests,other kinds of information,or both in a particular situation depends,therore,upon the evidence from experience concerning comparative validity and upon such factors as cost and availability.

  要點 這是一個簡單句。Whether to……situation是本句的主語,depends是謂語動詞,兩個upon后面是賓語。availability在句中是指“測試和信息容易得到或找到”。therore是副詞,插在depends 和upon……之間,造成它們在結(jié)構(gòu)上的割裂。翻譯時,可把therore提到句首。

  譯文 因此,究竟是采用測試還是其他種類的信息,或是在某一特定情況下兩者并用,須憑從有關(guān)相對效度的經(jīng)驗中得出的證據(jù)而定,也取決于諸如費用和有無采用的可能性等因素。

  2. I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of having it all,preached by Linda Kelsey for the past seven years in the page of She magazine,into a woman who is happy to settle for a bit of everything.

  要點 該句的主干結(jié)構(gòu)是I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of having it all……into a woman……。preached by……magazine是過去分詞短語,作the philosophy of having it all的定語,插在from……into之中,造成了句子的割裂。翻譯時,可把分詞短語譯成一個分句,其他照原文順序翻譯。

  譯文 我從一個“全力以赴”的生活哲學(xué)——在過去七年里林達。凱爾西一直在《女性》雜志鼓吹這種生活方式——的積極倡導(dǎo)者,一改而成為隨遇而安的女人。

  以上就是這兩句雅思閱讀長難句解析的全部內(nèi)容,大家可以看到這兩句雅思閱讀長難句都是多加了很多的句子成分,也就是說,大家只要能挑出雅思閱讀長難句中的主要成分就會理解這些句子的含義,也就不會影響大家的閱讀了。

?

編輯推薦:

雅思閱讀長難句分析兩句

雅思閱讀4大題型高分答題技巧

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537