您所在的位置: 首頁(yè)> 新聞列表> 雅思閱讀材料:缺覺等同頭部遭受重?fù)?
考生們平時(shí)備考雅思閱讀,離不開一些雅思閱讀材料的積累,特別是跟機(jī)經(jīng)相關(guān)的文章,這些考生們可以通過一些報(bào)刊、雜志去準(zhǔn)備,積累多了自然會(huì)有語(yǔ)感,也比較容易融入雅思考試的氛圍中。
Ever feel like you’ve been hit on the head after a bad night’s sleep? According to scientists, the thought isn’t as far-fetched as it seems.
如果晚上沒睡好,第二天會(huì)不會(huì)有種撞過頭的感覺?據(jù)科學(xué)家研究,這種想法和實(shí)際情況相差不遠(yuǎn)。
A study found going without sleep for just one night causes changes in the brain similar to those that occur after a blow to the head.
一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),即使只通宵一晚,對(duì)大腦造成的損傷足以抵得上對(duì)頭部的一次重?fù)簟?/p>
The researchers said the healthy young men examined in the study showed a spike in the same chemicals which indicate brain damage.
研究人員說,研究中接受檢查的健康年輕人顯示出一種會(huì)導(dǎo)致腦損傷的化學(xué)物質(zhì)劇增。
Professor Christian Benedict, of Uppsala University, Sweden, explained that the chemcials NSE and S-100B are biomarkers for brain damage, such as concussion.
瑞典烏普薩拉大學(xué)克里斯蒂安·本尼迪克特教授解釋說,化學(xué)物質(zhì)NSE和S-100B是腦損傷(比如腦震蕩)的生物標(biāo)記。
He said: ‘What we found was their levels in the blood rose in the group that went without sleep for a night. This was not to the extent that would happen after a head injury, for instance, but it was still significant.
他說:“我們發(fā)現(xiàn)的是在一晚沒睡的人群中,NSE和S-100B在血液中含量上升了。這雖然還不到一次頭部外傷的程度,不過也很值得注意了?!?/p>
‘During sleep, the brain cleans itself of toxic substances and NSE and S-100B increase in response to these substances.’
“大腦通過睡眠來(lái)清除自身的有毒物質(zhì),NSE和S-100B則對(duì)這些物質(zhì)做出反應(yīng)”。
He said the findings back up previous research showing how the brain uses sleep to cleanse itself.
他說這項(xiàng)研究支持了之前的研究結(jié)果,即大腦如何用睡眠來(lái)自我凈化。
Professor Benedict also said his study could support previous studies which linked a lack of sleep with increased risk of Alzheimer’s, Parkinson’s and multiple sclerosis.
本尼迪克特教授還說,他的研究可以支持之前的研究,睡眠不足和阿茲海默、帕金森以及多發(fā)性硬化風(fēng)險(xiǎn)上升有關(guān)。
The rise of the chemicals in the blood after sleep loss may suggest not getting enough sleep is conducive to a loss of brain tissue, he explained.
他解釋說,血液中的這些化學(xué)物質(zhì)在睡眠缺乏后上升,暗示缺覺會(huì)導(dǎo)致腦組織損傷。
Professor Benedict, whose study is published in the journal Sleep, added: ‘In conclusion, the findings of our trial indicate a good night’s sleep may be critical for maintaining brain health.’
本尼迪克特教授的研究已經(jīng)在雜志《睡眠》上發(fā)表,他補(bǔ)充說:“總之,我們的實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)表明,一夜好眠對(duì)維持大腦健康來(lái)說是非常重要的?!?/p>
A third of the UK population suffer from sleep-related problems, while the average person now sleeps for only seven hours a night, compared with almost nine a few decades ago.
英國(guó)三分之一人口有睡眠問題,現(xiàn)代人每晚平均睡眠時(shí)間是七個(gè)小時(shí),而幾十年前,差不多是九小時(shí)。
Many scientists believe irregular sleeping patterns lead to illnesses ranging from aches and pains to heart disease, while less than eight hours’ sleep a night can lower the IQ the next day.
一些科學(xué)家相信,不規(guī)律的睡眠可導(dǎo)致從頭疼到心臟病等的各種疾病,不到八小時(shí)的睡眠會(huì)降低第二天的智商。
以上就是小編給大家整理的“雅思閱讀材料:缺覺等同頭部遭受重?fù)簟?,備考雅思閱讀平時(shí)的積累不可缺少,再配合做一些針對(duì)性的題目,從中掌握學(xué)習(xí)方法和技巧。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長(zhǎng):美國(guó),澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國(guó)咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。