關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

導(dǎo)致SAT寫作低分的不規(guī)范用法.

2017/08/05 10:22:36 編輯: 瀏覽次數(shù):130 移動(dòng)端

  中國考生在SAT寫作考試中取得高分成績一般都不是很容易,需要經(jīng)過一段時(shí)間的專門練習(xí),掌握一定的寫作技巧。但是由于東西方思維方式的不同和中國英語教育的特點(diǎn),中國考生經(jīng)常會(huì)在寫作中使用一些不規(guī)范的用法。下面大家一起來看看這些用法的詳細(xì)內(nèi)容吧。

  1)“I believe”(我相信), “I think”(我認(rèn)為), and “I feel”(我覺得)用法混淆。

  中國學(xué)生出現(xiàn)的這類錯(cuò)誤反映出文化差異對中英文寫作風(fēng)格的影響。在中文寫作中,使用“我覺得”、“我認(rèn)為”表明作者謙恭且不偏不倚的態(tài)度,背后的含義是:作者的觀點(diǎn)是這樣,他想得到讀者的認(rèn)同卻不需要明確說出來。

  但這種表達(dá)方式在美國人看來卻不代表謙恭,因?yàn)樽x者明白這就是作者自己的想法,所以作者再解釋說這是自己的想法就顯得重復(fù)和多余了。

  2)人稱代詞的混淆。

  中國學(xué)生犯這類錯(cuò)誤很容易理解,因?yàn)橹形睦锬行院团缘拇~發(fā)音是相同的,然而以英語為母語的學(xué)生卻從來不會(huì)犯這種錯(cuò)誤。

  因此對于西方評(píng)卷人而言,犯這種錯(cuò)誤讓人琢磨不透、難以理解。

  3)詞性的錯(cuò)誤運(yùn)用。

  有很多學(xué)生這樣闡述中心論點(diǎn):“Bill Gates was a success man”(比爾?蓋茨是一個(gè)成功的人) 或 “Steve Job successful very often”(史蒂夫?喬布斯取得過很多次成功)。

  第一個(gè)句子中學(xué)生把名詞誤用為形容詞,第二個(gè)句子中又把形容詞誤用為動(dòng)詞。中國學(xué)生一定要避免類似錯(cuò)誤的發(fā)生,尤其是在文章開篇,因?yàn)檫@會(huì)直接影響評(píng)卷人對學(xué)生語法能力的第一印象,從而影響最終的判斷和分?jǐn)?shù)。

  4)對習(xí)語的濫用。

  由于想在文章中表現(xiàn)得更像以英語為母語,很多中國學(xué)生往往會(huì)濫用一些美國習(xí)語。但遺憾的是,通常只有受教育程度較低的美國人才會(huì)在寫作中使用這些習(xí)語。

  當(dāng)中國學(xué)生在分析性寫作文章中使用“no pain no gain”(沒有付出就沒有回報(bào)),或者有可能會(huì)冒犯某些人的“god bless”(上帝保佑)這類習(xí)語時(shí),很自然會(huì)讓評(píng)卷人產(chǎn)生一種感覺——文章出自一個(gè)對文化比較敏感的不以英語為母語的學(xué)生,或是出自一個(gè)語言不地道的以英語為母語的學(xué)生之手。

  以上就是導(dǎo)致SAT寫作低分的四個(gè)不規(guī)范用法,非常典型。大家在備考SAT寫作考試的時(shí)候,可以根據(jù)自己的實(shí)際情況和SAT寫作考試的特點(diǎn)進(jìn)行適當(dāng)?shù)膮⒖己涂偨Y(jié)。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537