關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

2017年手把手教你填簽證申請表(轉(zhuǎn)貼)[德國]

2017/07/17 18:31:33 編輯: 德國 瀏覽次數(shù):288 移動端

Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis

1、Familienname 姓           Wang

bei Frauen;Geburtsname已婚婦女的本姓,一般對于中國申請者來說,這一項(xiàng)不填寫

2、Vorname 名             Jian

3、Geburtstag 出生日期         09.Sep,1977

4、Geburtsort 出生地         Wuhan,VR China

5、Staatsangehoerigkeit(en) 國籍    

 a)jetzige 現(xiàn)在的國籍        chinesisch

 b)fruehere 前國籍          一般中國留學(xué)生這里不用填

6、Familienstand ledig__ verheiratet seit____ geschieden verwitwet (nichtzutrfendes strhen)  

婚姻狀況:未婚_____,已婚,從______,離婚,喪偶 用/劃掉不符的項(xiàng)   

7、Ehegatte-Name 配偶的姓(7-8欄,由已婚者填寫配偶及子女的個人信息__同1-5項(xiàng),以下各項(xiàng)略)

 Geburtsname(bei Frauen) Vornamen Geburstag GebursortStaatsangehoerigkeit Wohnort 

8、Kinder 子女* Name Vorname Geburtstag u.-ort Staatsangehoerigkeit Wohnort

◎Bemerkung:Angaben sind auch erforderlich ,wenn diese Personen im Ausland verbleiben         注意:如果這些人員在國外,也需說明。

9、Vater(des Antragstellers)-Name 申請者父親的姓  Wang

  Vorname 名          Jianmin

10、Mutter(des Antragstellers)-Name 申請者母親的姓 Zhang

Geburtsname      _______

Vorname 名        Hong

11、Pass order sonstiger Reiseausweis 護(hù)照或其它旅游簽證

Genaue Bezhnung 準(zhǔn)確名稱 Reisepass或者Pass

Nr. 護(hù)照號碼    G86868686

gueltig bis 有效期至    24.Dec,2005

ausgestellt von 簽發(fā)部門 Ein-und Ausreiseamt des Ministerium

fuer Ofentliche Sicherheit der VR China (中國出入境管理處)

ausgestellt am 簽發(fā)日期 24.Dec,2000

12、Rueckkehrberechtigung 返鄉(xiāng)權(quán)

  falls im Pass vermerkt nach 可以不填,或者填VR China

  bis zum 至何時(shí) _________________________

13、Eingereist am**      不用填

14、Haben Sie sich bereits frueher in Deutschland aufgehalten? 你到過德國嗎?

如果是第一次出國,用/劃掉不符合的ja,表示選中nein ja 是  nein 否

Wenn ja, Angabe der Zeiten und Whnorte

von____________bis____________in__________________

15、Vorgesehener Aufenthaltsort(ggf.Anschrift) in der Bundersrepublik Deutschland 你在聯(lián)邦德國的居留地點(diǎn),寫明大學(xué)地址和城市,Universitaet Augsburg Universitaetsstrasse 3,86135, Augsburg

16、Zugezogen __am von ___   可以不填

17、Wird staendiger Wohnort ausserhalb der Bundersrepublik Deutschland beibehalten ja是 nein否。und ggf. wo? 在聯(lián)邦德國境外的常住處是否保留?在何處? 可以劃掉Nein,然后寫上你現(xiàn)在居住的地址。

18、Sollen Familienangehoerige mit ein reisen?* * *家屬是否隨行? ja是 nein否

Wenn ja,welche? 如是,有那些人? 劃掉Ja,一般留學(xué)生是不能有家屬隨行的

19、Wie sind Sie wohnungsmaessig untergebracht?* * 住宿如何安排? 不用填寫

Einzelzimmer-Sammelunterkunft-Wohnung mit Zimmer  Zimmer

20、Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland 來德國的目的(z.B. Besuch,Touristenreise,Studium ,Arbeitsaufnahme usw.) 如:訪問,旅游,學(xué)習(xí),工作等。 Studium

Arbeitgeber 邀請方 

Name der Verwandten,der Studienanstalt, Rerenzen usw.

Uni Augsburg一定在此填寫大學(xué)名稱,不要在Arbeitgeber那一行

Deren Anschrift 大學(xué)的地址 Universitaetsstrasse 3,86135 Augsburg

Beabsichtigte Erwerbstaetigkeit Angabe des auszuuebenden Berufs

打算找何工作,可從事職業(yè)的情況說明 可以不填

21、Erlernter Beruf 熟悉何種職業(yè) 可以不填 

22、Haben Sie bereits eine Erlaubnis der Bundersrepublik Deutschland

ja 是  nein 否 你是否已經(jīng)取得德國勞工部門的許可? 一般的中國留學(xué)生申請不需填此項(xiàng),劃掉Ja

23、Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts in der Bundersrepublik Deutschland

擬在德國逗留的時(shí)間 vom 從 15.Sep,2001 bis 到 Juni,2005

24、Aus welchen Mittel wird der Lebensunterhalt bestritten?

你將如何支付在德生活費(fèi)用? Finanzierung von den Eltern

25、Sind Sie vorbestraft? 你受過處罰嗎? ja 是 nein 否 劃掉 Ja

a)in Deutschland      以下a、b都可以不填

b)wann und wo  Grund der Strafe Art und Hoehe der Strafe

26、Sind Sie aus der Bundesrepublik Deutschland ausgewiesen oder abgeschoben oder ist Antrag auf Aufenthaltserlaubnis abgelehnt oder eine Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert worden? 你是否被驅(qū)逐出過德國,或申請居留許可遭拒絕(簽證被拒),或被拒絕進(jìn)入德國? 如果是首次簽證就填Nein,如果是被拒簽過就寫 Ja,wurde mein Antrag des Visums einmal von der Botschaft abgelehnt

27、a)Leiden Sie an Krankheiten ? 你患有疾病嗎? ja是 nein否 劃掉 Ja

ggf. An welchen? 患過那些疾病? 可以不用填  

b)Besteht Krankenversicherungsschutz fuer die Bundesrepublik Deutschland?

你是否有德國的醫(yī)保? 如果有就填上保險(xiǎn)名稱,AOK;沒有就填Nein

Falsche oder unzutrfende Angaben im Antrag haben den Entzug der Aufenthaltserlaubnis zur Folge. 在申請表中填寫有假或不符合實(shí)際情況,將導(dǎo)致撤銷居留許可。

Ich beantrage die Aufenthaltserlaubnis fuer 4 Tage/Monat(e)/Jarhr(e)

我申請居留許可的時(shí)限 日/月/年填要在德國居留幾年,劃掉日和月

Ich versichere ,borstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollstaendig gemacht zu haben.

我保證所填寫的上述內(nèi)容的真實(shí)性和正確性。

Jetzige Anschrift 目前的通信地址 Ganghua Cun 125-5-2,Wuhan VR China,430081

Ort und Datum 地點(diǎn)和時(shí)間 Wuhan,15.07,2001

Unterschrift Wang Jian 這里的簽名可以是中文

Bemerkung :(說明)

*Angaben sin dauch erfordlich ,wenn diese Personen im Ausland verbleiben 如這些人在國外也需說明

* * Ausfuellung entfaellt im Ausland..  在國外不需填寫

* * * Ausfuellung nur im Ausland 只需在國外填寫

注:ABCDV提醒大家這里的“國外”指的是德國以外的國家,比如中國就是“國外”。以上所有加橫線處填寫的個人信息均為虛構(gòu),ABCDV不對此承擔(dān)任何法律責(zé)任。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537