關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

雅思口語(yǔ):學(xué)會(huì)用美國(guó)人的思路來(lái)描述事物

2017/07/10 13:56:48 編輯: 美國(guó) 瀏覽次數(shù):214 移動(dòng)端

美國(guó)人和美國(guó)人交談80%是想告ont-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'TimesNew Roman'" (書是什么)?而美國(guó)的小學(xué)生就開始問(wèn):What is the book?這種Where is thebook只是思維的描述階段。但是我想連大學(xué)生也很難回答What is a book?因?yàn)橹袊?guó)傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式?jīng)]有教會(huì)學(xué)生表達(dá)思想的技巧。

如果已經(jīng)學(xué)會(huì)界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練How to explain things in differentways(用不同的方式解釋同一事物)。

一種表達(dá)式對(duì)方不懂,美國(guó)人會(huì)尋找另一種表達(dá)式最終讓對(duì)方明白。因?yàn)槭挛锞鸵粋€(gè),但表達(dá)它的語(yǔ)言符號(hào)可能會(huì)很多。這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語(yǔ)言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,Ilove you(我愛(ài)你)。按我們教學(xué)的替換方法就把you換成her,mymother等,這種替換和小學(xué)生練描紅沒(méi)有什么區(qū)別。這種替換??子的基本結(jié)構(gòu)沒(méi)變,我聽(tīng)不懂I love you,肯定也聽(tīng)不懂I love her。如果替換為Iwant to kiss you,I want to hug you,I will show my heart toyou等,或者給對(duì)方講電影《泰坦尼克》,告訴對(duì)方那就是愛(ài),這樣一來(lái)對(duì)方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說(shuō)用一種不同的方式表達(dá)同一個(gè)意思,或者一個(gè)表達(dá)式對(duì)方聽(tīng)不清楚,舉一個(gè)簡(jiǎn)單易懂的例子來(lái)表達(dá),直到對(duì)方明白。

我們必須學(xué)會(huì)美國(guó)人怎樣描述東西。

從描述上來(lái)講,由于中美的文化不同會(huì)產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無(wú)外乎把它放在時(shí)間和空間兩個(gè)坐標(biāo)上去描述。美國(guó)人對(duì)空間的描述總是由內(nèi)及外,由里及表。而中國(guó)人正好相反。從時(shí)間上來(lái)說(shuō),中國(guó)人是按自然的時(shí)間順序來(lái)描述。我們描述一個(gè)東西突然停住時(shí),往往最后說(shuō)的那個(gè)地方是最重要的。美國(guó)人在時(shí)間的描述上先把最重要的東西說(shuō)出來(lái),然后再說(shuō)陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國(guó)人才在前面加上鋪墊。這就是中國(guó)人和美國(guó)人在時(shí)間描述上的巨大差別。

要學(xué)會(huì)使用重要的習(xí)語(yǔ)。

所以和外國(guó)人交流時(shí),能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用習(xí)語(yǔ),他馬上就會(huì)覺(jué)得很親切,也很愛(ài)和你交流。那么什么是習(xí)語(yǔ)?就是每個(gè)單詞你都認(rèn)識(shí),但把它們組合在一起,你不明白的。

學(xué)會(huì)兩種語(yǔ)言的傳譯能力。

這是衡量口語(yǔ)水平的一個(gè)最重要標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)不是我們的母語(yǔ),我們天生就有自己的母語(yǔ)。很多人都認(rèn)為學(xué)好外語(yǔ)必須丟掉自己的母語(yǔ),這是不對(duì)的。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537