悉尼大學商學國貿雙碩士畢業(yè),現居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 澳洲留學專業(yè)級翻譯者受歡迎
翻譯,就是將一種語言用另一種語言表達出來。澳際留學專家表示,現在在澳洲的華人越來越多,無論是服務商業(yè)和政府都需要大量的翻譯人才。
翻譯行業(yè)發(fā)展前景好
隨著網絡的發(fā)達和全球經濟的發(fā)展,國家之間的經濟貿易合作越來越頻繁,翻譯隨之成為澳大利亞發(fā)展最快的領域之一。目前翻譯需求較大的行業(yè)如法律、金融、醫(yī)學、工程、計算機網頁和地區(qū)化網站方向都比較熱門。這也使得背景為理科專業(yè)的學生能夠繼續(xù)在自己曾經從事的領域繼續(xù)發(fā)展。
據了解,澳大利亞幾乎沒有全職的口筆譯翻譯工作,幾乎所有的工作都是合同性質或者兼職性質的。這一點恰巧符合現代人的生活方式。由于澳大利亞的特殊地理位置和時區(qū),很多歐洲和北美的翻譯機構都會把加急任務讓澳大利亞的翻譯者做。伴隨網絡的發(fā)展,澳大利亞的翻譯工作者不再受地域和當地市場的限制,文件可以通過電子郵件自由傳送到世界各地。而且在不同的時區(qū)工作也會給澳大利亞的翻譯工作者帶來優(yōu)勢。
選擇翻譯培訓機構要慎重(立即咨詢)
澳大利亞有兩個國家級翻譯機構,AUSIT(澳大利亞譯者協(xié)會)和NAATI(澳大利亞國家翻譯資質認證機構)。AUSIT和NAATI是合作關系,共同制定、維護和監(jiān)督澳大利亞專業(yè)翻譯和口譯的標準。AUSIT承認和推廣NAATI的認證為作為翻譯或者口譯人員的資本資格認證,NAATI認可并推廣AUSIT翻譯口譯人員的職業(yè)操守章程。
成為一名合格的翻譯工作者的時間一般需要2到3年。而通過專業(yè)的培訓,雙語功底深厚的學生也可以在1年左右拿到專業(yè)翻譯三級證書,而一般的學生也能夠通過所有考核中的一項或兩項,移民就是非常有保障的。澳大利亞開設翻譯的大學并不多,個別TAFE(職業(yè)技術教育學院)院校也有開設,小編提醒學生由于NAATI機構認證的課程和級別不同,通過率高低也有很大差異,學生在選擇的時候要格外慎重。
專業(yè)級翻譯者收入高
澳大利亞專業(yè)級翻譯工作的薪水在每字0.16澳幣到3澳幣之間,有時甚至更多。主要取決于是哪種翻譯工作。一般筆譯是按照譯文的字數,每100字或者每1000字來收費??谧g一般是45~100澳幣/小時,或者250~700澳幣/天,此外還可以加收餐費、差旅、預定費用等。
在澳大利亞做翻譯,收入比國內的翻譯薪資水平高出很多倍。而且翻譯是不愁失業(yè)的,它就像醫(yī)生、教師一樣,能夠成為終身的事業(yè)。此外,NAATI證書在世界范圍內認可度非常高,即使不想在澳大利亞做翻譯,在其他國家做翻譯也是不成問題的。
更多出國留學最新動態(tài),敬請關注澳際教育澳際澳洲頻道。Amy GUO 經驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內容,訪問者可將本網站提供的內容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網站任何內容或服務用于其他用途時,須征得本網站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網站內容原作者如不愿意在本網站刊登內容,請及時通知本站,予以刪除。