您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 2017年敢這樣和英國人說話你永遠(yuǎn)也交不到朋友
留英的小伙伴注意了,英國是紳士之國,到了英國之后大家在說話方面要特別注意,因?yàn)楹苡锌赡苣阋粋€(gè)不留意就把英國人得罪了,然后人家再也不帶你玩了,獨(dú)留你一人在風(fēng)中凌亂。澳際小編建議,去英國留學(xué)期間大家的說話行為都要盡量適應(yīng)當(dāng)?shù)厝说牧?xí)慣,掌握英國人對(duì)哪些話題比較忌諱,在聊天的時(shí)候掌握尺度,盡量避免。
?、?、How old are you?
每當(dāng)聽說表弟又去問別人 How old are you? 都得感嘆他之前在中國的書全白念了。但凡是學(xué)過英語的,咱都知道這句話是所有歪果仁的硬傷——觸犯隱私。此表弟不僅毫無悔意,在專挑年長的女人問,一臉無辜地說:她長得年輕,人家好奇呀。澳際也是醉了!
?、?、You look sick
前不久國外不是流行一陣宿醉妝嗎?那種妝容會(huì)讓人們看起來有一點(diǎn)病態(tài),本是懷著好意去要關(guān)心同學(xué),結(jié)果一張口來了個(gè) You look sick ,被人家數(shù)落了一番,還覺得超級(jí)委屈。后來才知道這句話在英國幾乎是 10 級(jí)的殺傷力!
所以小編在這里要提醒諸位,如果是出于對(duì)對(duì)方的關(guān)心,可以問 Are you feeling ok? 但絕對(duì)不是 You look sick ,切記!
?、?、That color doesn't suit you.
表弟其實(shí)也有優(yōu)點(diǎn)——實(shí)話實(shí)說,但這優(yōu)點(diǎn)不僅沒幫他,關(guān)鍵時(shí)刻還差不點(diǎn)害了他。
弟弟之前有一個(gè)外國女朋友,兩人分手的理由滑稽的很——衣服。女為悅己者容,每當(dāng)這外國小姑娘買了新的衣服或是眼影都第一時(shí)間來告訴表弟,誰知道這大寫的耿直 BOY 想到啥就說啥,據(jù)說最愛說的就是這句 That color doesn't suit you (不過澳際其實(shí)也見過,小姑娘的審美確實(shí)不咋地)一次兩次可以,N 次下來小姑娘果斷受不鳥,從此表弟淪為路人,朋友都不做了。
為了保證成千上萬的耿直男能抱得美人歸,發(fā)現(xiàn)對(duì)方衣服不合適,寶寶們可以說:“I love your dress, but don't you think this color...”還會(huì)讓對(duì)方覺得你在為她考慮。
?、堋s this your daughter?
咱都知道,同齡的歪果仁普遍長得有點(diǎn)著急,且英國人愛情觀念很開放,忘年戀也是很正常的事兒。前段時(shí)間表弟埋怨他一男教授對(duì)他總是冷冰冰的,剛開始以為你英國人傲嬌癥犯了,后來才知道表弟有此后果,純屬活該!
他看見教授的女朋友上去問了一句 Is this your daughter ? 小編真心想說,沒打死他已是萬幸!所以各位寶寶們,與其去隨便揣測定義對(duì)方的關(guān)系。不如靜等人家來介紹,這樣有助于友情的小船越劃越遠(yuǎn)
⑤、You've put on weight.
表弟有一個(gè)習(xí)慣非常好,從小吃的都是健康的食品,垃圾食品幾乎一律不碰,雖說是到了英國食材不似國內(nèi)豐富,表弟這個(gè)習(xí)慣也一直保持著。不過咱表弟始終不懂得知破不說破有時(shí)候很必要。
同屋的男孩是個(gè)白胖白胖的外國人,熱衷于各種漢堡、零食,體重也一直完美地保持在重量級(jí)選手的 Level,表弟出于“關(guān)心”,每當(dāng)發(fā)現(xiàn)室友體重要漲,立刻插上一刀:You've put on weight.說實(shí)話,我真懷疑他是怎么活著回國的。
所以,若真是想好心提醒,大家完全可以說“Have you just put on weight?”給別人留個(gè)臺(tái)階下。
不過咱家這耿直 Boy 也不是啥收獲沒有,至少在一次又一次傷害被傷害中摸清了英國人說話的套路,說到這事兒,還真得跟寶寶們好好嘮嘮,英國人慣打的牌法兒是笑里藏刀,很多時(shí)候你覺得對(duì)放不 Care,早就在心里拿個(gè)小本本記你一帳了,澳際小編總結(jié)了一些高頻套路,在趕緊來學(xué)學(xué):
①、Sorry
我估計(jì)看見這句話的時(shí)候,寶寶們都會(huì)問小編 Are you kidding me ? 這不就是對(duì)不起、抱歉嗎?澳際第一個(gè)反應(yīng)和大家一樣,但是,在英國人心中 Sorry 有些時(shí)候可不這么用。
有些時(shí)候,Sorry 只是介紹自己的一種方式,甚至有些人把它當(dāng)做了口頭禪(別問我問什么,我也不知道)。所以當(dāng)你聽到英國人和你說 Sorry 的時(shí)候,在沒發(fā)生任何事情的前提下,不用太在意。
?、?、Not to worry
雖說聽見 Sorry 不用在意,但當(dāng)你做錯(cuò)事兒賠禮道歉聽到 Not to worry,事兒可就是大了。可別傻呼呼地以為人家說 Not to worry 就萬事大吉,潛臺(tái)詞是我這輩子都不會(huì)忘記這件事兒。麻溜給人家賠罪吧!
?、?、It's fine.I'm fine
打從被 "How are U?""Fine,Thank U.And U?" 洗腦開始,F(xiàn)ine一直都是我們比較容易忽視的一個(gè)詞兒,不過說實(shí)在的,這個(gè)詞兒對(duì)于英國人來說很嚴(yán)重的
當(dāng)你聽到英國人一臉愁容說 I'm fine 的時(shí)候,往往意味著情況真的不能再糟了,甚至?xí)恪@個(gè)時(shí)候或許就需要大家給予關(guān)心和愛的抱抱,可不一笑而過留人家一人獨(dú)徘徊。
大家也要注意 Perfect 和 A bit of a pickle,他們有些時(shí)候代表的是相當(dāng)惡劣的情況 “搞砸了”、“簡直不能更糟”,大家一定要視語境具體問題具體分析呦!
④、Not too bad, actually.
出了國,有時(shí)候你會(huì)發(fā)現(xiàn),謙虛不僅僅是中華民族的傳統(tǒng)美德,不過英國人的謙虛里更多的是調(diào)皮。如果你聽到剛剛比賽歸來的朋友說 Not too bad,actually 實(shí)際上他們心里早就笑開了花,高興得不得了,這時(shí)候適合主動(dòng)要求對(duì)方喝兩杯,慶祝一下
?、荨ou're welcome
如果你是在說完 Thank U 之后聽到這句話,沒有任何問題。但如果你是在沒有說Thank U 的情況下聽到,呵呵呵,感謝跪謝對(duì)方吧!這是英國人最善意的提醒,再不說謝謝,等著受死吧!
?、蕖 beg your pardon
同樣需要具體問題具體分析的還有這一句。通常我們都比較熟悉的意思是“麻煩你再說一遍”。在英國 I beg your pardon 還代表著我沒聽到你說了啥、我道歉以及你現(xiàn)在說的話讓我極其憤怒!最恐怖的自然是最后一種情況,可別像個(gè)復(fù)讀機(jī)一樣重復(fù),那就是離死不遠(yuǎn)的節(jié)奏。
英語要于是俱進(jìn),很多大家在課本上學(xué)的表達(dá)已經(jīng)不適合英國年輕人的表達(dá)方式了,還有很多單詞的詞義和使用環(huán)境發(fā)生了很大的變化,大家要做的就是理解這些變化和掌握這些變化,澳際小編建議大家為了以后更好的融入英國留學(xué)生活可以常去逛逛英國人常去的社交媒體,看看英國人常看的娛樂報(bào)紙,盡量多看描述英國人日常生活的書籍和雜志,通過這種方式,相信大家的英語會(huì)練就的爐火純青,也會(huì)收到英國留學(xué)之行意外的驚喜。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。