關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

波蘭商務(wù)簽證所需資料有哪些?

2017/04/07 11:26:16 編輯: 美國 瀏覽次數(shù):361 移動(dòng)端
波蘭留學(xué)網(wǎng) - 波蘭留學(xué)出國簽證】波蘭商務(wù)簽證所需資料有哪些?
?Wyjazdy w sprawach gospodarczych wymagane dokumenty

商務(wù)- 所需資料
Business trip required documents?

(Uwaga: wszelka dokumentacja dostarczana do urz?du konsularnego musi by? opracowana w j?zyku polskim lub angielskim; opracowana w j?zyku chińskim musi posiada? t?umaczenie na j?zyk polski lub angielski):
的簽證申請(qǐng)表格。

?
One duly completed visa application form, signed by the applicant, together with recent photo (size 35x45 mm, no head cover, and no dark glasses).

3?
Orygina? zaproszenia wystawionego przez instytucj? gospodarcz?, posiadaj?c? osobowo?? prawn? na terytorium RP, potwierdzaj?c? termin zaproszenia, dane personalne os b zapraszanych, ewentualne zobowi?zania do pokrycia koszt w pobytu (koszt zakwaterowania, wy?ywienia, transportu), koszt w ubezpieczenia zdrowotnego (poniesienia koszt w leczenia w razie nag?ej choroby lub nieszcz??liwego wypadki), koszt w transportu lotniczego w przypadku zaistnienia potrzeby ze wzgl?du na stan zdrowia lub ewentualnego wydalenia z terytorium RP.

?
由在波蘭共和國境內(nèi)擁有法人資格的公司出具的正本,邀請(qǐng)函上需列明:邀請(qǐng)時(shí)間,被邀請(qǐng)人個(gè)人資料,由邀請(qǐng)方負(fù)擔(dān)被邀請(qǐng)人居留(食宿費(fèi),交通費(fèi))及健康保險(xiǎn)費(fèi)(涵蓋急診醫(yī)療費(fèi)或意外事故發(fā)生的醫(yī)療費(fèi))以及由于健康原因邀請(qǐng)人需離開波蘭回國機(jī)票費(fèi)的。

?
Original invitation letter issued by the Polish economical enterprise possessing legal personality within the Polish territory signed by director, chairman or member of the board of the inviting unit. The invitation should include the following:

-? a seal of the inviting enterprise;

-? purpose and the exact time of the invitation;

-? personal data of the invited persons;

-? statement that the costs of transportation, accommodation, health insurance (including emergency medical treatment and transportation to China) and eventual deportation from Poland? will be covered by the company.

4?
W przypadku braku zapewnienia strony zapraszaj?cej, wa?ne ubezpieczenie zdrowotne na ca?y okres pobytu na terytorium RP, zapewniaj?ce pokrycie koszt w leczenia do kwoty 30.000,00 Euro oraz transportu z Polski do Chin na okoliczno?? choroby.

?
在無邀請(qǐng)方擔(dān)保的情況下,被邀請(qǐng)人需提供在波蘭境內(nèi)全程旅行有效的健康保險(xiǎn)證明,保額要求達(dá)到30000,00歐元以確保支付被邀請(qǐng)人的醫(yī)療費(fèi)和被邀請(qǐng)人因生病從波蘭返回中國的交通費(fèi)用。

?
In the case of lack of assurance of covering the costs of health insurance issued by the Polish company relevant insurance covering the trip to Poland, valid for the entire duration of the stay, with cover of at least 30.000,00 Euro and covering the cost of any emergency medical treatment or repatriation for medical reasons from Poland to China.

5?
Uczestnicy targ w potwierdzenie wniesienia op?aty za najem powierzchni wystawowej.

?
參加貿(mào)易博覽會(huì)的人員- 需提供租賃參展場(chǎng)地的費(fèi)用證明。

?
International Fair participants confirmation of the payment for the renting an exhibition area.


立即咨詢

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537