您所在的位置: 首頁> 博文列表> 金牌顧問為您解析英國最具強的專業(yè)-翻譯口譯
金牌顧問為您解析英國最具強的專業(yè)-翻譯口譯
作為澳際英國高端院校申請杰出的咨詢顧問,被公司授予“金冠顧問”稱號,張亞男老師有多年從業(yè)留學教育行業(yè)工作經(jīng)驗,作為留學行業(yè)咨詢顧問中的佼佼者,今天為您深度解析英國的翻譯口譯專業(yè)
。
近期越來越多的學生咨詢澳際咨詢顧問張亞男老師關(guān)于英國的口譯專業(yè)相關(guān)專業(yè)信息,口譯專業(yè)在英國并沒有官方的專業(yè)排名,在選擇口譯專業(yè)的時候,學生必須了解大學教職人員的經(jīng)驗背景、大學與國際機構(gòu)的聯(lián)系、專業(yè)教學設(shè)備以及各個學校的專業(yè)側(cè)重,這些對中國學生來說并不透明的信息少有人知曉。
口譯申請張亞男老師小提示:口譯也叫做同聲傳譯,世界上學習并完全掌握該專業(yè)的人才十分稀缺,據(jù)不完全統(tǒng)計,全球同聲傳譯人才不超過3000人,在中國大陸更是鳳毛麟角,經(jīng)過AIIC(國際會議口譯員協(xié)會)認證的會員僅30人。而專業(yè)口譯人員的工作價值回報之大人盡皆知,通常一天的工資就可以達到一個普通工作者一個月的薪水,而且工作相對靈活自由。
巴斯大學(University of Bath)
開設(shè)專業(yè):MA Interpreting and Translating
入學要求:TOP150 (個別語言類院校也考慮 )任何學科 GPA 81%,雅思7.0分,各分項6.5分,以及通過筆試、面試。
巴斯大學為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)的四個會員大學之一,翻譯與口譯專業(yè)為歐洲議會特別撥款給巴斯大學所設(shè)立,志為聯(lián)合國和歐洲議會輸送優(yōu)秀翻譯人員。
巴斯是歐洲最早提供翻譯課程(非純口譯)的學校之一。多年來已造就無數(shù)翻譯專家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等歐洲語,以及英-中、英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。
課程以實用的課程為主,并非純學術(shù)理論導向,學生有機會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,故任何學術(shù)背景領(lǐng)域者皆可申請。
巴斯大學口譯與翻譯碩士課程已有超過40年歷史,畢業(yè)校友在各國從事與語言相關(guān)的工作。
第一學期,所有學生依照核心課程學習專業(yè)翻譯、同步口譯、連續(xù)口譯,在第二學期學生可以有更多不同的課程選擇,進一步提升專業(yè)能力。
在學習期間,學生有機會到各大公共機構(gòu)和私人公司實習,實地應用所學知識和技能,并獲得口譯和翻譯工作的親身經(jīng)驗。
威斯敏斯特大學(University of Westminster)
開設(shè)專業(yè):MA Interpreting,MA Translation and Interpreting
入學要求:雅思不低于7.0分(口語單項不低于7.0分),通過筆試和面試。
威斯敏斯特大學同巴斯大學和赫瑞瓦特大學同為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)的會員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學位機構(gòu)(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領(lǐng)先的翻譯與口譯教學水平。
雖然對該校的成員認證已在三年前被取消(詳見EMCI網(wǎng)站),學校也因此關(guān)閉了會議口譯專業(yè),目前%E
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。