日本國(guó)公立大學(xué)教育專業(yè)畢業(yè),多年留學(xué)經(jīng)驗(yàn),精通日本高端及疑難申請(qǐng)。
President Xi Jinping encouraged China's teachers on Wednesday to proactively explore new educational methods for the new era and bolster their professional expertise.
翻譯:習(xí)近平主席周三鼓勵(lì)中國(guó)教師積極探索新時(shí)代的新教育方法,并提高他們的專業(yè)技能。
好詞賞析:
proactively 積極主動(dòng)地
new era 新時(shí)代
bolster 改善、加強(qiáng)
professional expertise 專業(yè)技能
In his greetings to teachers nationwide ahead of Teachers' Day, which falls on Thursday, Xi commended the country's educators for making important contributions to the fight against the COVID-19 pandemic.
翻譯:周四是教師節(jié),在教師節(jié)到來(lái)之前,習(xí)近平向全國(guó)各地的教師致以問(wèn)候,他贊揚(yáng)了全國(guó)的教育工作者為抗擊新冠肺炎大流行做出的重要貢獻(xiàn)。
好詞賞析:
Teachers’ Day 教師節(jié)
make contributions to (doing)sth為……作出貢獻(xiàn)
fight against sth 抗擊……
In the face of the pandemic, teachers across the nation braved difficulties, fought on the front line of epidemic containment, gave lessons online and safeguarded the physical and mental health of hundreds of millions of students, he said.
翻譯:他說(shuō),面對(duì)疫情,全國(guó)各地的教師勇敢地面對(duì)困難,在遏制疫情的第一線戰(zhàn)斗,在網(wǎng)上授課,維護(hù)數(shù)億學(xué)生的身心健康。
好詞賞析:
in the face of sth 面對(duì)……
epidemic containment 遏制疫情
safeguard 保衛(wèi)
physical and mental health 身心健康
In doing so, they dedicated themselves to the largest scale of online teaching in the world, he added.
翻譯:他補(bǔ)充說(shuō),通過(guò)這樣做,他們致力于世界上最大規(guī)模的在線教學(xué)。
好詞賞析:
in doing so 通過(guò)這么做
dedicate oneself to (doing) sth 致力于……
online teaching 線上教學(xué)
With 2020 being the final year of securing a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects and achieving the goal of poverty alleviation, Xi praised teachers for their work to help stop poverty from being passed on to the next generation.
翻譯:2020年是確保全面建設(shè)小康社會(huì)取得決定性勝利和實(shí)現(xiàn)減貧目標(biāo)的最后一年,習(xí)近平贊揚(yáng)了教師為防止貧困傳給下一代所做的工作。
好詞賞析:
build a moderately prosperous society in all respects 全面建設(shè)小康社會(huì)
poverty alleviation 減貧
stop … from (doing) … 防止……
the next generation 下一代
Teachers display great professional ethics and a sense of responsibility as they inspire children from rural areas, he said.
翻譯:他說(shuō),教師在激勵(lì)來(lái)自農(nóng)村地區(qū)的孩子時(shí),表現(xiàn)出高度的職業(yè)道德和責(zé)任感。
好詞賞析:
professional ethics 職業(yè)道德
a sense of responsibility 責(zé)任感
rural areas 農(nóng)村地區(qū)
Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, expressed his hope that teachers can bear in mind their original aspiration-the fostering of virtue through education-as well as their mission to cultivate talent for the Party and the State and make greater contributions to nurturing the next generation of builders of socialism.
翻譯:中共中央總書記習(xí)近平表示,希望廣大教師牢記“以德治國(guó)”的初衷,牢記為黨和國(guó)家培養(yǎng)人才的使命,為培養(yǎng)下一代社會(huì)主義建設(shè)者做出更大貢獻(xiàn)。
好詞賞析:
bear in mind 記在心里
original aspiration 初衷、初心
cultivate talent for… 為……培養(yǎng)人才
nurture 培養(yǎng)
許艷 經(jīng)驗(yàn): 14年 案例:1871 擅長(zhǎng):亞洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問(wèn)者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國(guó)咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問(wèn)題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。