經(jīng)過新冠肺炎病情的發(fā)展,中國的國際地位越來越高,中文的重要性也由此提高,第二語言的需求變得越來越多,翻譯專業(yè)一直是非常熱門的專業(yè)之一,隨著全球經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,各行各業(yè)都需要翻譯類人才。未來的就業(yè)形勢(shì)還是很樂觀。
澳洲的翻譯專業(yè)目前不是獨(dú)立技術(shù)移民列表里的專業(yè), 不過澳洲很多地區(qū),提供翻譯的移民擔(dān)保。持有NAATI(澳大利亞唯一的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu))的人才,能獲得全球認(rèn)可的專業(yè)翻譯證書,就業(yè)前景極好。
如果學(xué)生英文不錯(cuò),翻譯專業(yè)是一個(gè)很不錯(cuò)的選擇。
澳洲對(duì)于翻譯類就業(yè)需求穩(wěn)步上升,未來五年內(nèi)都是走高趨勢(shì),薪資每周約1300澳元,年薪6萬~6.5萬澳元。
那么今天就給大家做一期澳洲翻譯專業(yè)優(yōu)勢(shì)院校推薦。
Master of Arts in Chinese
Translation and Interpreting
學(xué)術(shù)要求:加權(quán)80
開學(xué)時(shí)間:2/7月兩次開學(xué)
學(xué)制:2年制
Master of Arts in Japanese
Interpreting and Translation
學(xué)術(shù)要求:加權(quán)80
開學(xué)時(shí)間:2月開學(xué)
學(xué)制:2年制
——————————————————————
Master of Interpreting and Translation Studies
要求:6.5(6.0),均分要求75%
學(xué)制:2年制
——————————————————————
澳國立大學(xué)
Master of Translation
專業(yè)要求:本科任何專業(yè),擇優(yōu)錄取
英語:雅思6.5(6),托福80(寫作閱讀20,聽力口語18)
這個(gè)學(xué)?,F(xiàn)在需要滿足所有的申請(qǐng)條件后遞交,否則申請(qǐng)會(huì)處于holding狀態(tài)
——————————————————————
Master of Translation
(Specialisations in Mandarin Chinese)翻譯學(xué)碩士
學(xué)制:1.5年
開學(xué)時(shí)間:2/7月
英語要求:6.5(6)
985院校加權(quán)78%, 211院校加權(quán)80%;雙非院校加權(quán)82%
Master of Translation
(Enhanced)翻譯碩士(增強(qiáng))
學(xué)制:2年
開學(xué)時(shí)間:2/7月
英語要求:6.5(6)
985院校加權(quán)78%, 211院校加權(quán)80%;雙非院校加權(quán)82%
——————————————————————
Master of Interpreting
and Translation
學(xué)制:2年
建議均分:211&985院校:算數(shù)均分72%+,雙非院校:80%,
英語要求:雅思7.0(6.0)
Master of Translation
學(xué)制:1/1.7年
要求:有本科背景要求或者工作經(jīng)驗(yàn)要求
建議均分:211&985院校:算數(shù)均分72%+,雙非院校:80%,
英語要求:雅思7.0(6.0)
——————————————————————
Master of Arts
(Interpreting, Translation and Transcultural Communication)文科碩士(口語、翻譯與跨文化交流)
學(xué)制:2年
開學(xué)時(shí)間:2/7月
申請(qǐng)者的學(xué)位要求:漢語言研究專業(yè)或者全漢語授課
——————————————————————
Master of Translation Studies
學(xué)制:1.5-2年
開學(xué)時(shí)間:2/7月
要求:有相關(guān)背景申請(qǐng),有實(shí)習(xí)
建議均分:211&985院校:算數(shù)均分70%+,雙非院校:75%,
英語要求:雅思6.5(6.0)
——————————————————————
Master of Translation and Interpreting Studies,翻譯與口譯;
Master of Conference Interpreting同聲傳譯
麥考瑞很多翻譯類課程,要求相關(guān)背景,不需要做測(cè)試,直接遞交申請(qǐng)就可以
——————————————————————
Master of Interpreting and Translation(法律口譯,醫(yī)學(xué)口譯,會(huì)議口譯,科技翻譯,上午翻譯,字幕翻譯,專業(yè)文本翻譯等,獲NAATI高級(jí)認(rèn)證-level 3)
Master of Translation and TESOL 2年制
推薦理由:
全澳翻譯鼻祖|全澳大利亞第一位,1985年開設(shè)
全澳大利亞最多翻譯專業(yè)畢業(yè)生
全澳翻譯師資最好,兼?zhèn)淅碚撆c業(yè)界實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)
實(shí)習(xí):人民日?qǐng)?bào)(悉尼),律師事務(wù)所,悉尼華人媒體
全澳大利亞唯一一所開設(shè)字幕翻譯課程
——————————————————————
今天的分享就到這里啦,希望能對(duì)你有所幫助。
詳情請(qǐng)咨詢 澳際教育集團(tuán) 留學(xué)規(guī)劃師 劉雨濃
聯(lián)系電話:13141440207 / 18613840090(微信同號(hào))
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。